QBA - Perro No Come a Perro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction QBA - Perro No Come a Perro




Perro No Come a Perro
The Dog Doesn't Eat the Dog
Hey
Hey
Yo crecí en un barrio
I grew up in a neighborhood
Entre la pobreza, entre delincuentes, entre drogadictos,
Among poverty, criminals, drug addicts,
Pero siempre conmigo estuvo Jesucristo
But Jesus Christ was always with me
El demonio a mi otro lado, a mi nada me han contado
The devil on my other side, nobody told me anything
En la calle me la se carnal, perro no come a perro
I know the street, man, dog doesn't eat dog
Cuando me convertí en rapero,
When I became a rapper,
Y ahora todo lo que escribo, es lo que viví en la calle
And now everything I write about is what I lived on the street
De la calle yo soy, me encanta esta vida
I'm from the street, I love this life
The fuckin demon
The fuckin demon
La mafia D R
The D R mafia
(Verbos be solution)
(Verbos be solution)
Con el QBA perro (aja)
With the QBA, man (aja)
Callejero yo soy, me agrada la vida que llevó
I'm a hustler, I like the life I lead
Me ven a donde voy, como dice el dicho "perro aquí no come a perro"
They see me everywhere I go, as the saying goes "dog doesn't eat dog here"
Saben de donde salí, de la misma basura
They know where I came from, from the same garbage
Saben donde crecí
They know where I grew up
(Y me llaman QBA) (Mother fucker) Es un
(And they call me QBA) (Mother fucker) It's a
Chavalito la burla de todos de donde vivo
Little kid, the laughingstock of everyone where I live
El hijo que nunca quiso tener sueños de sus primos yo
The son that never wanted to have dreams of his cousins
No se que hice pero yo ahora me rifo,
I don't know what I did, but now I'm rich,
No me paro de culo, pero jalo del gatillo
I don't stop my ass, but I pull the trigger
Yo no me atengo a los lujos que son
I don't stick to the luxuries that are
Prestados, yo solo ando caminando de estos lados
Borrowed, I just walk around these parts
Gente que le gusta solo andar cagando el palo,
People who just like to shit on the stick,
Tengo suficiente hasta pa' tirarle a su barrio
I have enough to even throw at their neighborhood
A mi no me cuentan, aquí nadie es la verga,
Don't tell me, nobody's shit here,
Me retas y suenan por toda la cera y no venga
You challenge me and they'll ring throughout the block, and don't come
A decirme de lo que se vive,
To tell me what it's like,
Que aquí se escribe lo que es la gente humilde
Because here we write what humble people are like
Soy gente, pero nadamas con gente leña,
I'm a person, but only with tough people,
Perro no come a perro, se finanzas de la yeca y...
Dog doesn't eat dog, weed is financed and...
La manzana sigue podrida y todos saben,
The apple is still rotten and everyone knows,
Sigo siendo una mierda no me para la calle (ooohhh)
I'm still shit, the street doesn't stop me (ooohhh)
Callejero yo soy, me agrada la vida que llevó
I'm a hustler, I like the life I lead
Me ven a donde voy, como dice el dicho "perro aquí no come a perro"
They see me everywhere I go, as the saying goes "dog doesn't eat dog here"
Saben de donde salí, de la misma basura
They know where I came from, from the same garbage
Saben donde crecí, donde ya no hay cura
They know where I grew up, where there's no cure
La mayoría de mi vida la compartí con la noche, c
I spent most of my life with the night, c
On mi filero, mis homy's montados dentro de un coche
With my blade, my homies riding in a car
Paseando por las calles de los barrios
Walking the streets of the neighborhoods
Contras, por atrás un compa apuntando con una corta
Cons, in the back a buddy pointing with a sawed-off shotgun
Perro no come a perro,
Dog doesn't eat dog,
Eso es muy cierto y menos si el perro es callejero
That's very true, and even less so if the dog is a stray
Te lo relata un rapero,
A rapper tells it to you,
De esos cabrones que fueron criados por el guetto
Of those bastards who were raised by the ghetto
A mi no me cuentan de lo que pasa
Don't tell me what's going on
Afuera, tengo homy's en el cielo por balaceras
Outside, I have homies in heaven because of shootings
Otros en la puinta, por chingaderas
Others in prison, for bullshit
Yo escribo lo que pasa en el barrio hasta que le muera
I write what happens in the neighborhood until it dies
De la calle yo salí, ahí aprendí a no mirar no hablar no oir
I came from the street, there I learned not to look, not to talk, not to hear
Entre el peligro crecí,
I grew up in danger,
La voz del barrio te cuenta su vida sobre este bit
The voice of the neighborhood tells you its life on this beat
Callejero yo soy, me agrada la vida que llevó
I'm a hustler, I like the life I lead
Me ven a donde voy, como dice el dicho "perro aquí no como a perro"
They see me everywhere I go, as the saying goes "dog doesn't eat dog here"
Saben de donde salí, de la misma basura
They know where I came from, from the same garbage
Saben donde crecí, donde ya no hay cura
They know where I grew up, where there's no cure
(Jajaja)
(Hahaha)
Oye saben de donde somos, de donde venimos
Hey, you know where we're from, where we come from
De la calle, de lo-más bajo
From the street, from the-most bottom
Skiped hey mother fucker, Thug pol
Skiped hey mother fucker, Thug pol
Sismo records
Sismo records
Ok
Ok
Se acabó
It's over





Writer(s): Paul Everado De Jesus Garcia Diaz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.