Paroles et traduction QBA - Perro No Come a Perro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perro No Come a Perro
The Dog Doesn't Eat the Dog
Yo
crecí
en
un
barrio
I
grew
up
in
a
neighborhood
Entre
la
pobreza,
entre
delincuentes,
entre
drogadictos,
Among
poverty,
criminals,
drug
addicts,
Pero
siempre
conmigo
estuvo
Jesucristo
But
Jesus
Christ
was
always
with
me
El
demonio
a
mi
otro
lado,
a
mi
nada
me
han
contado
The
devil
on
my
other
side,
nobody
told
me
anything
En
la
calle
me
la
se
carnal,
perro
no
come
a
perro
I
know
the
street,
man,
dog
doesn't
eat
dog
Cuando
me
convertí
en
rapero,
When
I
became
a
rapper,
Y
ahora
todo
lo
que
escribo,
es
lo
que
viví
en
la
calle
And
now
everything
I
write
about
is
what
I
lived
on
the
street
De
la
calle
yo
soy,
me
encanta
esta
vida
I'm
from
the
street,
I
love
this
life
The
fuckin
demon
The
fuckin
demon
La
mafia
D
R
The
D
R
mafia
(Verbos
be
solution)
(Verbos
be
solution)
Con
el
QBA
perro
(aja)
With
the
QBA,
man
(aja)
Callejero
yo
soy,
me
agrada
la
vida
que
llevó
I'm
a
hustler,
I
like
the
life
I
lead
Me
ven
a
donde
voy,
como
dice
el
dicho
"perro
aquí
no
come
a
perro"
They
see
me
everywhere
I
go,
as
the
saying
goes
"dog
doesn't
eat
dog
here"
Saben
de
donde
salí,
de
la
misma
basura
They
know
where
I
came
from,
from
the
same
garbage
Saben
donde
crecí
They
know
where
I
grew
up
(Y
me
llaman
QBA)
(Mother
fucker)
Es
un
(And
they
call
me
QBA)
(Mother
fucker)
It's
a
Chavalito
la
burla
de
todos
de
donde
vivo
Little
kid,
the
laughingstock
of
everyone
where
I
live
El
hijo
que
nunca
quiso
tener
sueños
de
sus
primos
yo
The
son
that
never
wanted
to
have
dreams
of
his
cousins
No
se
que
hice
pero
yo
ahora
me
rifo,
I
don't
know
what
I
did,
but
now
I'm
rich,
No
me
paro
de
culo,
pero
jalo
del
gatillo
I
don't
stop
my
ass,
but
I
pull
the
trigger
Yo
no
me
atengo
a
los
lujos
que
son
I
don't
stick
to
the
luxuries
that
are
Prestados,
yo
solo
ando
caminando
de
estos
lados
Borrowed,
I
just
walk
around
these
parts
Gente
que
le
gusta
solo
andar
cagando
el
palo,
People
who
just
like
to
shit
on
the
stick,
Tengo
suficiente
hasta
pa'
tirarle
a
su
barrio
I
have
enough
to
even
throw
at
their
neighborhood
A
mi
no
me
cuentan,
aquí
nadie
es
la
verga,
Don't
tell
me,
nobody's
shit
here,
Me
retas
y
suenan
por
toda
la
cera
y
no
venga
You
challenge
me
and
they'll
ring
throughout
the
block,
and
don't
come
A
decirme
de
lo
que
se
vive,
To
tell
me
what
it's
like,
Que
aquí
se
escribe
lo
que
es
la
gente
humilde
Because
here
we
write
what
humble
people
are
like
Soy
gente,
pero
nadamas
con
gente
leña,
I'm
a
person,
but
only
with
tough
people,
Perro
no
come
a
perro,
se
finanzas
de
la
yeca
y...
Dog
doesn't
eat
dog,
weed
is
financed
and...
La
manzana
sigue
podrida
y
todos
saben,
The
apple
is
still
rotten
and
everyone
knows,
Sigo
siendo
una
mierda
no
me
para
la
calle
(ooohhh)
I'm
still
shit,
the
street
doesn't
stop
me
(ooohhh)
Callejero
yo
soy,
me
agrada
la
vida
que
llevó
I'm
a
hustler,
I
like
the
life
I
lead
Me
ven
a
donde
voy,
como
dice
el
dicho
"perro
aquí
no
come
a
perro"
They
see
me
everywhere
I
go,
as
the
saying
goes
"dog
doesn't
eat
dog
here"
Saben
de
donde
salí,
de
la
misma
basura
They
know
where
I
came
from,
from
the
same
garbage
Saben
donde
crecí,
donde
ya
no
hay
cura
They
know
where
I
grew
up,
where
there's
no
cure
La
mayoría
de
mi
vida
la
compartí
con
la
noche,
c
I
spent
most
of
my
life
with
the
night,
c
On
mi
filero,
mis
homy's
montados
dentro
de
un
coche
With
my
blade,
my
homies
riding
in
a
car
Paseando
por
las
calles
de
los
barrios
Walking
the
streets
of
the
neighborhoods
Contras,
por
atrás
un
compa
apuntando
con
una
corta
Cons,
in
the
back
a
buddy
pointing
with
a
sawed-off
shotgun
Perro
no
come
a
perro,
Dog
doesn't
eat
dog,
Eso
es
muy
cierto
y
menos
si
el
perro
es
callejero
That's
very
true,
and
even
less
so
if
the
dog
is
a
stray
Te
lo
relata
un
rapero,
A
rapper
tells
it
to
you,
De
esos
cabrones
que
fueron
criados
por
el
guetto
Of
those
bastards
who
were
raised
by
the
ghetto
A
mi
no
me
cuentan
de
lo
que
pasa
Don't
tell
me
what's
going
on
Afuera,
tengo
homy's
en
el
cielo
por
balaceras
Outside,
I
have
homies
in
heaven
because
of
shootings
Otros
en
la
puinta,
por
chingaderas
Others
in
prison,
for
bullshit
Yo
escribo
lo
que
pasa
en
el
barrio
hasta
que
le
muera
I
write
what
happens
in
the
neighborhood
until
it
dies
De
la
calle
yo
salí,
ahí
aprendí
a
no
mirar
no
hablar
no
oir
I
came
from
the
street,
there
I
learned
not
to
look,
not
to
talk,
not
to
hear
Entre
el
peligro
crecí,
I
grew
up
in
danger,
La
voz
del
barrio
te
cuenta
su
vida
sobre
este
bit
The
voice
of
the
neighborhood
tells
you
its
life
on
this
beat
Callejero
yo
soy,
me
agrada
la
vida
que
llevó
I'm
a
hustler,
I
like
the
life
I
lead
Me
ven
a
donde
voy,
como
dice
el
dicho
"perro
aquí
no
como
a
perro"
They
see
me
everywhere
I
go,
as
the
saying
goes
"dog
doesn't
eat
dog
here"
Saben
de
donde
salí,
de
la
misma
basura
They
know
where
I
came
from,
from
the
same
garbage
Saben
donde
crecí,
donde
ya
no
hay
cura
They
know
where
I
grew
up,
where
there's
no
cure
Oye
saben
de
donde
somos,
de
donde
venimos
Hey,
you
know
where
we're
from,
where
we
come
from
De
la
calle,
de
lo-más
bajo
From
the
street,
from
the-most
bottom
Skiped
hey
mother
fucker,
Thug
pol
Skiped
hey
mother
fucker,
Thug
pol
Sismo
records
Sismo
records
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Everado De Jesus Garcia Diaz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.