QC - Bando - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction QC - Bando




Bando
Bando
Ehi, Anna
Hey, Anna
Ci beccavamo nel bando, sopra il Booster
We used to meet in the bando, on the Booster
Anna fattura e no, non parlo di buste
Anna's making bills, and no, I'm not talking 'bout envelopes
Mando tutto io, svuota il freezer
I'm sending everything, empty the freezer
C'ho il passaggio assicurato sopra questo diesel
Got a guaranteed ride on this diesel
Bando sopra il Booster
Bando on the Booster
Anna fattura e no, non parlo di buste
Anna's making bills, and no, I'm not talking 'bout envelopes
Mando tutto io, svuota il freezer
I'm sending everything, empty the freezer
C'ho il passaggio assicurato sopra questo diesel
Got a guaranteed ride on this diesel
Gli infami tornano in fila
The haters are back in line
Ho detto alla mamma che mo' vado a Milan
Told my momma I'm going to Milan now
Te non dare opinioni se vesti Fila
Don't give opinions if you're wearing Fila
Giuro che sei un bambino, non sei 2000
Swear you're a child, you're not 2000
Vorrei avessi la fame, la mia, per capire le cose
Wish you had my hunger to understand things
Divido le acque, Mosè
I divide the waters, Moses
Vi vedo un po' mosse, situazioni e cose
I see you're a bit shaken, situations and things
Dico cose e le faccio, no, non parlo e basta
I say things and do them, no, I don't just talk
Tu non hai stoffa, meglio smetti col rap
You ain't got the stuff, better quit rapping
Oppure i talent, giuro, fanno per te
Or talent shows, I swear, they're for you
E per fare 'sti bands mi divido in tre
And to make these bands, I split myself in three
Tre flow in un minute, cazzo ho fatto frate'
Three flows in a minute, damn what did I do bro'
Fate gli zanza e poi passa la sesse e piangete
Y'all act tough then the 'sesse' passes and you cry
Meglio vi sedete che ho il pallone in rete
Better sit down, I got the ball in the net
Non rappi di nulla, zia, proprio di niente
You don't rap about anything, girl, literally nothing
Se chiedo in giro dicon che sei demente
If I ask around they say you're demented
Bando sopra il Booster
Bando on the Booster
Anna fattura e no, non parlo di buste
Anna's making bills, and no, I'm not talking 'bout envelopes
Mando tutto io, svuota il freezer
I'm sending everything, empty the freezer
C'ho il passaggio assicurato sopra questo diesel
Got a guaranteed ride on this diesel
Bando sopra il Booster
Bando on the Booster
Anna fattura e no, non parlo di buste
Anna's making bills, and no, I'm not talking 'bout envelopes
Mando tutto io, svuota il freezer
I'm sending everything, empty the freezer
C'ho il passaggio assicurato sopra questo diesel
Got a guaranteed ride on this diesel
Ci beccavamo nel bando, sopra il Booster
We used to meet in the bando, on the Booster
Anna fattura e no, non parlo di buste
Anna's making bills, and no, I'm not talking 'bout envelopes
Mando tutto io, svuota il freezer
I'm sending everything, empty the freezer
C'ho il passaggio assicurato sopra questo diesel
Got a guaranteed ride on this diesel
Bando sopra il Booster
Bando on the Booster
Anna fattura e no, non parlo di buste
Anna's making bills, and no, I'm not talking 'bout envelopes
Mando tutto io, svuota il freezer
I'm sending everything, empty the freezer
C'ho il passaggio assicurato sopra questo diesel
Got a guaranteed ride on this diesel
Ho la scorta di flow, voglio frero ricco
Got a stash of flows, I want my brother rich
Cazzo vuoi maricòn? Quando ti becco e m'impicco
What do you want faggot? When I catch you I'll hang myself
Questo tipo che pressa i DM, non firmo TN
This dude pressuring the DMs, I'm not signing TN
Giuro che non pago quell'ATM
I swear I'm not paying that ATM
Prendo treni, son tornata ieri
I take trains, came back yesterday
Non ho più pensieri, tu fai meglio e vieni
No more worries, you better come too
Spazza via i problemi e troppo me la meni
Sweep away the problems, you're bragging too much
Voglio uno e sei zeri, you know what I'm saying
I want a one and six zeros, you know what I'm saying
Mi ricordo quando sfottevi
I remember when you used to mock
Quel che faccio mo' saluti, non son nata ieri
What I do now you greet, I wasn't born yesterday
Resto solo con amici, però quelli veri
I only stay with friends, but the real ones
Conosci prima di parlare, niente te la credi
Get to know before you speak, don't believe everything
Oh sì, mi richiami, ti blocco
Oh yeah, you call me back, I'll block you
Resto fedele sempre al cazzo di blocco
I always stay loyal to the damn block
Non mi supporti ma Bando ce l'hai in testa
You don't support me but Bando's stuck in your head
Te e le tue amiche, non ammessa alla festa
You and your friends, not allowed at the party
Uno arrivo, due entro free
One I arrive, two enter free
Tre bitches che slaccian jeans
Three bitches unbuttoning jeans
Uno arrivo, due entro free
One I arrive, two enter free
Tre bitches che slaccian jeans
Three bitches unbuttoning jeans
Uno arrivo, due entro free
One I arrive, two enter free
Tre bitches che slaccian jeans
Three bitches unbuttoning jeans
Uno arrivo, due entro free
One I arrive, two enter free
Tre bitches che slaccian jeans
Three bitches unbuttoning jeans
Ci beccavamo nel bando, sopra il Booster
We used to meet in the bando, on the Booster
Anna fattura e no, non parlo di buste
Anna's making bills, and no, I'm not talking 'bout envelopes
Mando tutto io, svuota il freezer
I'm sending everything, empty the freezer
C'ho il passaggio assicurato sopra questo diesel
Got a guaranteed ride on this diesel
Bando sopra il Booster
Bando on the Booster
Anna fattura e no, non parlo di buste
Anna's making bills, and no, I'm not talking 'bout envelopes
Mando tutto io, svuota il freezer
I'm sending everything, empty the freezer
C'ho il passaggio assicurato sopra questo diesel
Got a guaranteed ride on this diesel





Writer(s): Quincy Green


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.