Paroles et traduction QM feat. Tiger JK - Island Phobia (feat. Tiger JK)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Island Phobia (feat. Tiger JK)
Island Phobia (feat. Tiger JK)
뭘
더
해야
되나,
여기서,
난
또
What
else
can
I
do,
here,
again
뜨려면
노려,
디스
할
먹잇감
If
I
want
to
rise,
I'll
aim,
I'll
diss
the
target
남
탓하다
보니
타,
삐딱선
Blaming
others,
I
become
like
that,
a
slanted
line
일그러진
눈매는
닮았지,
피카소
Distorted
eyes
resemble
Picasso
평범함
벗어나
목에
걸어
금
Breaking
free
from
normalcy,
gold
around
my
neck
벌어들인
돈
역시
노랗듯
내
섬
계절
The
money
I
earn
is
also
yellow,
like
my
island
season
낙엽이길
바랐지만
여긴
이미
글렀군
I
wished
for
autumn
leaves,
but
it's
already
messed
up
here
어그로
끌까,
나도
신념타령
은퇴를
Should
I
attract
attention,
I'll
also
retire
with
my
belief
가사는
칼,
누군가를
베었다가도
Lyrics
are
a
knife,
I
might
cut
someone
부메랑처럼
돌고
돌아오지,
shit,
또
목에
칼
But
it
returns
like
a
boomerang,
shit,
another
knife
at
my
throat
월에
따박따박
박히는
직업
원해
I
want
a
regular
job,
a
monthly
paycheck
내
희망
동사무소
9급
직원
My
hope,
a
level
9 civil
servant
굽힐
필요가
무직에겐
필요악
The
need
to
bend,
a
necessary
evil
for
the
jobless
싫은
일은
하기
싫어,
여길
벗어나,
escape
plan
I
don't
want
to
do
things
I
hate,
I
want
to
escape
from
here,
escape
plan
그랬더니
보이네,
벌거벗은
임금님의
And
then
I
see
it,
the
naked
king's
내
벌거벗은
임금님은
stay
rockin'
Chanel
(rock,
rock,
ro-,
rock,
rock,
rock)
My
naked
king
stays
rockin'
Chanel
(rock,
rock,
ro-,
rock,
rock,
rock)
내
벌거벗은
임금님은
stay
rockin'
Chanel
(rock,
rock,
ro-,
rock,
rock,
rock)
My
naked
king
stays
rockin'
Chanel
(rock,
rock,
ro-,
rock,
rock,
rock)
내
벌거벗은
임금님은
stay
rockin'
Chanel
(aw-shiiee,
aw-shiiee,
aw-shiiiiee)
My
naked
king
stays
rockin'
Chanel
(aw-shiiee,
aw-shiiee,
aw-shiiiiee)
내
벌거벗은
임금님은
stay
rockin'
Chanel
(rock,
rock,
ro-,
rock,
rock,
rock)
My
naked
king
stays
rockin'
Chanel
(rock,
rock,
ro-,
rock,
rock,
rock)
인생은
마라톤,
통장은
폐
Life
is
a
marathon,
my
account
is
closed
늘어나려면
좀
더
뛰어야
되는데
섬은
작아,
왜
To
increase
it,
I
need
to
run
more,
but
the
island
is
small,
why
버스만한
이
바닥,
한자리해
보려다가
This
whole
scene
is
like
a
bus,
I
tried
to
find
a
spot
무거워진
엉덩인
안주하게
만들어,
나를
현실에
My
heavy
butt
makes
me
settle,
keeps
me
in
reality
뭐,
미래
같이
만들어
가겠거니
싶었는데
Well,
I
thought
we'd
build
the
future
together
모두
누르고
있잖아,
하차
벨
Everyone's
pressing
it,
the
stop
button
뒤통수에
눈
달린
백수,
부업
뛰는
freelancer
A
jobless
man
with
eyes
on
the
back
of
his
head,
a
freelance
hustler
뭘
노리고
있지,
계속
시얀
더
흐릿해져
What
are
you
aiming
for,
the
cyan
continues
to
blur
내
몸
실을
카누와
유행하는
나침반
My
canoe
to
carry
my
body
and
the
trendy
compass
탈출한
사람들의
발자취
따라가,
중간
I
follow
the
footprints
of
those
who
escaped,
in
between
시체로
발견된
이들,
난
다를
거야,
니들과
Those
found
dead,
I'll
be
different,
from
you
부자
되거나
죽기뿐,
흐름에
내
몸
떠밀어
Only
getting
rich
or
dying,
I
let
the
current
carry
me
날씨
험해도
배
띄워,
섬보다
낫겠지,
뭐
Even
if
the
weather's
bad,
I'll
launch
the
boat,
it's
better
than
the
island,
whatever
가사
다
태워,
열기로
더
위로
I'll
burn
all
the
lyrics,
with
the
heat,
even
higher
남들
하는
만큼만
해보라는
선생들의
말대로
As
the
teachers
said,
just
do
as
much
as
everyone
else
does
딱
그만큼만
임금님
옷
벗기러
Just
that
much,
to
strip
the
king
of
his
clothes
내
벌거벗은
임금님은
stay
rockin'
Chanel
(rock,
rock,
ro-,
rock,
rock,
rock)
My
naked
king
stays
rockin'
Chanel
(rock,
rock,
ro-,
rock,
rock,
rock)
내
벌거벗은
임금님은
stay
rockin'
Chanel
(rock,
rock,
ro-,
rock,
rock,
rock)
My
naked
king
stays
rockin'
Chanel
(rock,
rock,
ro-,
rock,
rock,
rock)
내
벌거벗은
임금님은
stay
rockin'
Chanel
(aw-shiiee,
aw-shiiee,
aw-shiiiiee)
My
naked
king
stays
rockin'
Chanel
(aw-shiiee,
aw-shiiee,
aw-shiiiiee)
내
벌거벗은
임금님은
stay
rockin'
Chanel
(rock,
rock,
ro-,
rock,
rock,
rock)
My
naked
king
stays
rockin'
Chanel
(rock,
rock,
ro-,
rock,
rock,
rock)
순간은
지금,
지금
이
순간은
다음
없이
넘어가는
뱀,
lucid
dream
The
moment
is
now,
this
moment
passes
without
a
trace,
a
snake,
a
lucid
dream
자나
깨나
눈
떠,
나
표적에
zooming
in
Awake
or
asleep,
my
eyes
open,
zooming
in
on
the
target
굽혀진
무릎은
완벽한
저격을
위한
자세
Bent
knees,
a
perfect
stance
for
a
sniper
구겨진
미간,
뚜렷해지는
target
Wrinkled
forehead,
the
target
becomes
clearer
Assassin
rapid,
QM,
the
Q
Mathematic
Assassin
rapid,
QM,
the
Q
Mathematic
단
한
번
죽는
인생,
갈
땐
die
legendary
One
life
to
die,
when
I
go,
I'll
die
legendary
돈만
보면
기둥
타는
유행,
fanatics
Money
fanatics,
climbing
poles
when
they
see
money
그들의
눈
사이엔
꼬리뼈가
실룩대,
코
대신
Their
eyes
twitch,
instead
of
noses
내
벌거벗은
임금님은
stay
rockin'
Chanel
My
naked
king
stays
rockin'
Chanel
잘나가는
말꼬리에
매달려
가네요
They
cling
to
the
well-known
tail
But
QM,
말
위에
고삐
잡은
general
But
QM,
the
general
holding
the
reins
on
the
horse
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tiger Jk, Jun Yong Hong, Van Ruther
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.