QM - Money Breath - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction QM - Money Breath




Money Breath
Money Breath
숨만 쉬어도 나가 100만
I'm breathing money, a million goes
100만은 큰데 1억은 꽤나
A million is big, but why does 100 million feel so
작게만 느껴져 주택청약
Less like you're paying off your mortgage?
우리 모두 알지 이건
We all know this won't buy a house
직업 뭘까 아이돌 선생
What's my profession? Idol, rapper, teacher
이게 꿈이었나 ′야 삶은 전쟁'
Was this my dream? 'Life is war'
총알 부족해 가사 중엔 없지
I'm running out of bullets, why isn't it in the lyrics
홀씨대출 필요 없나 보네
Seems like I don't need a home loan after all
땅바닥 Please love yourself
Look at the ground, please love yourself
땅바닥 Please love yourself
Look at the ground, please love yourself
바닥 Please love yourself
I'm just dirt, please love yourself
잠깐만 Please love your
Wait a second, please love yourself
100명의 삶엔 100개의 사연
In the lives of 100 people, there are 100 stories
비교하는 불행하단
Living a life of comparison is said to be unhappy
나도 알아 근데 너네가
I know that too, but you're the ones
나를 이렇게 만들었잖아 돈은 돈을 부르고
Who made me like this, money begets money
개미새끼들 행진 옮기네 부스러기를
The ants march, moving the crumbs
그렇게는 살아 왕으로 태어난 지금
I can't live like that, I was born to be king
벌어먹다 살다 거야 신념은
I'm going to live off of what I earn, my belief
싸구려 팔아버려 영혼까지 핑계도 많으셔
Selling out everything, even my soul, you have a lot of excuses
벌어 Get that money
Money, money, make that money
벌어 Get that money
Money, money, make that money
벌어 Get that money
Money, money, make that money
벌어
Money, money
어디까지 포기할 있어
How far can you give up?
너가 벌지 않는 가족이 쓰러진다면
When you're not making money, your family is collapsing
부려 고집 빌리지 못해
You can't be stubborn, you can't afford dreams
겁쟁이 손가락질 가치는 폐품
Cowardly finger-pointing, your worth is just trash
때부터 정해진 숫자를 바꾸는 것이야말로
Changing the numbers that have been set since birth is
숨만 쉬어도 나가는 돈의 출처
The source of money that goes out when you just breathe
내가 버는 앞에 기초수급이 붙진 않지만
The welfare benefits aren't attached to the money I earn
가난이 노력 평가할 자격은 없잖아
But your poverty doesn't qualify you to evaluate my efforts
우리 회사 식구들 사진 위치는
The pictures of our company family, I'm at the very end
형들 동생들 아님 뛰는 행사 계륵
I'm not an older or younger brother, I'm a hindrance at non-running events
불평한 따윈 없지 본능을 숨겨와서
I've never complained, I've been hiding my instincts
잡상인 같은 꿈을 파네 나는 좌불안석
Selling dreams like a peddler, I'm restless
목소리 커진 만큼 꿈의 낮추네
As my voice gets louder, the value of my dreams goes down
쫓겨날까 두려워 매주 매달
I'm afraid of being kicked out, every week, every month
만선인 듯하네 순항 중인가
My belly looks full, is my ship cruising or is it mine
튼튼한가 뒤쳐질까
Is my ship strong, will I fall behind again?
얼마에 살래 가시밭길을 걸어도
How much will you buy me for, even if you walk the thorny path
발바닥 봐줘 과정은 아름다운
Don't look at the soles of my feet, the process is beautiful
이란 말은 패자들이 모여 자위하는
Excuses are how losers gather and defend themselves
래퍼들은 변했네 벌고 가난 팔아서
Those rappers have changed, they make money and sell poverty
편안히 누워 꼴을 보다가 가만히
I lie comfortably, watching them quietly
매일이 붉은색인 달력 내겐 쉬는 것도
Every day is red on the calendar, for me, even resting is work
서른 넘어서 동생 회사에서 알바
Over thirty, a part-timer at my younger brother's company
Three job hustle 팔려 나도 새끼야
Three job hustle, my side is sold, I'm a rookie too





Writer(s): Fredi Casso, Qm


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.