QM - Ordinary Life - traduction des paroles en allemand

Ordinary Life - QMtraduction en allemand




Ordinary Life
Gewöhnliches Leben
Heaven in her mouth, got a hell of a tongue
Himmel in ihrem Mund, sie hat eine höllisch gute Zunge
I can feel her teeth when I drive on a bump
Ich spüre ihre Zähne, wenn ich über eine Unebenheit fahre
Fingers letting go of the wheel when I cum
Finger lösen sich vom Lenkrad, wenn ich komme
Whe-wheel when I cum, whe-wheel when I cum
Lenkrad wenn ich komme, Lenkrad wenn ich komme
David Carradine, I′ma die when I cum
David Carradine, ich sterbe, wenn ich komme
She just givin' head, she don′t know what I've done
Sie gibt nur Kopf, sie weiß nicht, was ich getan habe
Like I'm James Dean, I′ma die when I′m young
Als wär ich James Dean, ich sterbe jung
Die when I'm young, die when I′m young
Sterbe jung, sterbe jung
Heaven knows that I've been told
Der Himmel weiß, dass man es mir gesagt hat
Paid for the life that I chose
Bezahlt für das Leben, das ich gewählt habe
If I could, I′d trade it all
Wenn ich könnte, würde ich alles tauschen
Trade it for a halo
Tauschen gegen einen Heiligenschein
And she said that she'll pray for me
Und sie sagte, sie werde für mich beten
I said, "It′s too late for me
Ich sagte: "Es ist zu spät für mich
'Cause I think it's safe to say"
Denn ich denke, man kann sicher sagen"
This ain′t ordinary life
Das ist kein gewöhnliches Leben
This ain′t ordinary life
Das ist kein gewöhnliches Leben
This ain't ordinary life
Das ist kein gewöhnliches Leben
This ain′t ordinary life
Das ist kein gewöhnliches Leben
No ordinary life
Kein gewöhnliches Leben
This ain't ordinary life
Das ist kein gewöhnliches Leben
This ain′t ordinary life
Das ist kein gewöhnliches Leben
This ain't ordinary life
Das ist kein gewöhnliches Leben
Valhalla is where all the righteous are led
Valhalla ist, wohin die Gerechten geführt werden
Moorhall is where all the damned will be kept
Moorhall ist, wo die Verdammten gehalten werden
Devil on my lap and a cross on my neck
Teufel auf meinem Schoß und ein Kreuz um meinen Hals
Cross on my neck, cross on my neck
Kreuz um meinen Hals, Kreuz um meinen Hals
Over 45, I′ma drift on a bend
Über 45, ich drifte in eine Kurve
Do a buck 20, I'ma fly off the edge
Mach 200, ich fliege über die Kante
Everybody said it would hurt in the end
Alle sagten, es würde am Ende wehtun
Hurt in the end, but I feel nothin'
Wehtun am Ende, aber ich fühle nichts
She said that she′ll pray for me
Sie sagte, sie werde für mich beten
I said, "It′s too late for me
Ich sagte: "Es ist zu spät für mich
'Cause I think it′s safe to say"
Denn ich denke, man kann sicher sagen"
This ain't ordinary life
Das ist kein gewöhnliches Leben
This ain′t ordinary life
Das ist kein gewöhnliches Leben
This ain't ordinary life
Das ist kein gewöhnliches Leben
This ain′t ordinary life
Das ist kein gewöhnliches Leben
No ordinary life
Kein gewöhnliches Leben
This ain't ordinary life
Das ist kein gewöhnliches Leben
This ain't ordinary life
Das ist kein gewöhnliches Leben
This ain′t ordinary life
Das ist kein gewöhnliches Leben
Angels all singin′ in monasteries, yeah
Engel singen alle in Klöstern, ja
My soul is burning in LaFerraris
Meine Seele brennt in LaFerraris
Father, sorry, father, sorry
Vater, verzeih, Vater, verzeih
Halos are given to ordinary lives
Heiligenscheine sind für gewöhnliche Leben
No, but this ain't ordinary life
Nein, das ist kein gewöhnliches Leben
This ain′t ordinary life
Das ist kein gewöhnliches Leben
This ain't ordinary life
Das ist kein gewöhnliches Leben
This ain′t ordinary life
Das ist kein gewöhnliches Leben
No ordinary life
Kein gewöhnliches Leben
This ain't ordinary life
Das ist kein gewöhnliches Leben
This ain′t ordinary life
Das ist kein gewöhnliches Leben
This ain't ordinary life
Das ist kein gewöhnliches Leben
No ordinary life
Kein gewöhnliches Leben
Woah
Woah





Writer(s): Konquest, Qm


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.