QORA - Ignorance - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction QORA - Ignorance




Ignorance
Невежество
Well, would you take a look at this
Ну, взгляни-ка на это,
With all the times I've been dismissed
Сколько раз меня отвергали.
Are you done with standing idly by?
Ты уже устал стоять в стороне?
Well, another day, another tool
Что ж, новый день, новый инструмент,
Stuck inside your point of view
Застрявший в твоей точке зрения.
Are you done with living your own lie?
Ты уже устал жить во лжи?
Don't you hear the sound
Разве ты не слышишь звук
Of the words falling out your mouth?
Слов, слетающих с твоих губ?
This reckless heartlessness
Эта безрассудная бессердечность
Pure ignorance at best
В лучшем случае чистое невежество.
Well, it's much more simple than it seems
Все гораздо проще, чем кажется,
Unless there's someone pulling at the strings
Если только кто-то не дергает за ниточки.
Perhaps that's something you don't have in mind?
Возможно, ты об этом не думал?
(Ha)
(Ха)
Well, I think I might just know the key
Кажется, я знаю ключ,
To break the curse that's lingering
Чтобы разрушить затянувшееся проклятие.
We watch them burn; no, they can't run and hide
Мы смотрим, как они горят; нет, им не скрыться.
Don't you hear the sound
Разве ты не слышишь звук
Of the words falling out your mouth?
Слов, слетающих с твоих губ?
This reckless heartlessness
Эта безрассудная бессердечность
Pure ignorance at best
В лучшем случае чистое невежество.
Don't you hear the sound
Разве ты не слышишь звук
Of the words falling out your mouth?
Слов, слетающих с твоих губ?
I see your heartlessness
Я вижу твою бессердечность
In the ignorance you've spread
В невежестве, которое ты распространяешь.
Listen to me, now
Послушай меня,
As I confess aloud
Пока я признаюсь вслух:
Go out and find your truth
Иди и найди свою правду,
Your fate is up to you
Твоя судьба в твоих руках.
Listen to me, now
Послушай меня,
Come shake them with the sound
Потряси их этим звуком.
Inside, you know the truth
Внутри ты знаешь правду,
Now we depend on you
Теперь мы зависим от тебя.





Writer(s): Evelyn Villecco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.