Paroles et traduction QUE. - Time
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That′s
something
you
can't
get
back
Это
то,
что
ты
не
можешь
вернуть.
It′s
precious
Это
бесценно.
It's
of
the
essence
Это
очень
важно.
Your
bitch
said
she
wanted
to
fuck
Твоя
сучка
сказала,
что
хочет
трахнуться.
I
told
her
I
ain't
have
time
Я
сказал
ей,
что
у
меня
нет
времени.
Counting
this
money
taking
up
too
much
of
my
time
Подсчет
этих
денег
отнимает
у
меня
слишком
много
времени
Use
it
wisely
Используй
это
с
умом.
You
never
know
when
your
time
going
to
be
out
Никогда
не
знаешь,
когда
закончится
твое
время.
I
ain′t
got
time
to
fuck
no
bitches
У
меня
нет
времени
трахаться
с
телками.
I
ain′t
got
time
to
go
on
no
dates
У
меня
нет
времени
ходить
на
свидания.
I
ain't
got
time
to
be
out
here
tricking
У
меня
нет
времени
валять
дурака.
I
ain′t
got
time
cause
time
don't
wait
У
меня
нет
времени,
потому
что
время
не
ждет.
I
ain′t
got
time
to
nickel
and
dime
У
меня
нет
времени
на
мелочь.
I
ain't
got
time
to
get
no
sleep
У
меня
нет
времени
на
сон.
I
ain′t
got
time
to
waste
my
time
У
меня
нет
времени,
чтобы
тратить
его
впустую.
I
ain't
got
time
to
drag
my
feet
У
меня
нет
времени
волочить
ноги.
I
ain't
got
time
У
меня
нет
времени.
I
ain′t
got
time
У
меня
нет
времени.
I
ain′t
got
time
У
меня
нет
времени.
I
ain't
got
no
time
У
меня
нет
времени.
I
ain′t
got
no
mother
fucking
time
У
меня
нет
гребаного
времени.
To
be
getting
caught
with
nicks
and
dimes
Быть
пойманным
с
пятаками
и
десятками
центов.
I
ain't
got
time
У
меня
нет
времени.
I
ain′t
got
time
У
меня
нет
времени.
I
ain't
got
time
У
меня
нет
времени.
I
ain′t
got
no
time
У
меня
нет
времени.
I
ain't
got
no
mother
fucking
time
У
меня
нет
гребаного
времени.
To
be
out
here
playing
Быть
здесь
и
играть
Wasting
no
time
Не
теряя
времени.
Just
left
New
York
Только
что
уехал
из
Нью-Йорка.
I
was
in
Time
Square
Я
был
на
Тайм-Сквер.
Cooling
on
Broadway
Прохлада
на
Бродвее
For
the
first
time
Впервые
I
wasn't
even
there
for
a
whole
day,
okay
Я
даже
не
был
там
целый
день,
хорошо
I
would
have
spent
a
full
day
Я
бы
потратил
на
это
целый
день.
But
I
didn′t
have
time
Но
у
меня
не
было
времени.
It
was
straight
from
the
airport
Это
было
прямо
из
аэропорта.
Right
to
the
plug
Прямо
к
розетке
Doing
business
over
lunch
Занимаемся
делами
за
обедом
Wasn′t
no
playtime
Не
было
времени
для
игр.
Then
right
back
to
the
airport
А
потом
обратно
в
аэропорт.
At
the
gate,
had
your
bitch
on
Facetime
У
ворот
была
твоя
сучка
по
фейстайму.
Might
pop
Molly,
make
time
move
forward
Может
быть,
лопнет
Молли,
заставит
время
двигаться
вперед
Might
sip
lean
so
the
time
move
slower
Может
быть,
я
потягиваю
Лин,
так
что
время
течет
медленнее.
My
bitch
mad,
I
ain't
got
time
for
it
Моя
сучка
злится,
у
меня
нет
на
это
времени.
Only
time
I
see
her
is
through
this
new
Tom
Ford′s
Я
вижу
ее
только
через
этот
новый
Том
Форд.
I've
got
a
short
temper
У
меня
вспыльчивый
характер.
Full
of
bull
shit,
I
can′t
keep
calm
Полный
бычьего
дерьма,
я
не
могу
сохранять
спокойствие.
Any
second
I
could
go
off
Я
могу
взорваться
в
любую
секунду.
Like
a
ticking
time
bomb
Как
бомба
замедленного
действия.
Young
rich
nigga
Молодой
богатый
ниггер
Made
a
milli
off
of
swiping
Заработал
миллион
на
свайпинге
Back
for
the
first
time
Вернулся
в
первый
раз.
Had
the
world
going
nuts
Неужели
мир
сходит
с
ума
On
one
line
На
одной
линии
One
time
for
the
real
niggas
Один
раз
для
настоящих
ниггеров
Two
times
for
the
drug
dealers
Два
раза
для
наркодилеров.
Three
times
for
the
trill
niggas
Три
раза
за
трель
ниггеров
Four
times
for
the
young
niggas
Четыре
раза
для
молодых
ниггеров
And
I've
got
five
shots
for
you
dumb
niggas
И
у
меня
есть
пять
рюмок
для
вас
тупые
ниггеры
Once
upon
a
time
in
a
hood
near
you
Когда
то
давным
давно
в
капюшоне
рядом
с
тобой
A
nigga
hit
a
lick
in
a
drop
near
you
Ниггер
попал
в
каплю
рядом
с
тобой.
Trying
to
duck
one
time
Пытаюсь
увернуться
один
раз.
Get
on
mighty
rearview
Садись
в
могучее
зеркало
заднего
вида
I′m
gonna
tell
you
one
time
about
Que
Я
расскажу
тебе
один
раз
о
КВЕ.
I've
got
a
short
temper
У
меня
вспыльчивый
характер.
Full
of
bull
shit,
I
can't
keep
calm
Полный
бычьего
дерьма,
я
не
могу
сохранять
спокойствие.
Any
second
I
could
go
off
В
любую
секунду
я
могу
взорваться.
Like
a
ticking
time
bomb
Как
бомба
замедленного
действия.
Your
time
is
up
now
Твое
время
вышло.
Thank
you
kindly
Благодарю
вас.
Let
me
get
right
here
Позволь
мне
добраться
сюда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jermaine Dupri, Rahman Muhammad Griffin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.