Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Twenty
questions
Zwanzig
Fragen
Because
you
know
Weil
du
weißt
Where
the
deep
thoughts
lie
Wo
die
tiefen
Gedanken
liegen
Want
in
my
mind
Will
in
meinen
Geist
Invite
you
inside
Lade
dich
ein
Leave
your
ego
at
the
door
Lass
dein
Ego
an
der
Tür
See
the
neutral
side
Sieh
die
neutrale
Seite
Let
me
be
your
guide
Lass
mich
dein
Führer
sein
You
can
shut
your
eyes
Du
kannst
deine
Augen
schließen
And
see
the
world
through
mine
Und
die
Welt
durch
meine
sehen
And
feel
the
moment
Und
fühle
den
Moment
Take
your
time
Nimm
dir
Zeit
Your
special
and
deserve
the
world
Du
bist
besonders
und
verdienst
die
Welt
Place
your
hand
in
mine
Leg
deine
Hand
in
meine
Sometimes
you
must
adjust
Manchmal
muss
man
die
Blinds
to
see
the
light
Jalousien
verstellen,
um
das
Licht
zu
sehen
No
one
there
in
life
Niemand
im
Leben
Will
read
you
into
a
line
Wird
dich
in
eine
Zeile
lesen
Improv
no
stress
your
fine
Impro,
kein
Stress,
du
bist
gut
Mantra
that
circulates
within
the
mind
Mantra,
das
im
Geist
zirkuliert
If
I
love
myself
Wenn
ich
mich
selbst
liebe
Can
love
you
better
Kann
ich
dich
besser
lieben
Let
yourself
age
fine
wine
Lass
dich
reifen
wie
guten
Wein
Try
to
laugh
and
smile
Versuche
zu
lachen
und
zu
lächeln
As
much
as
I
can
So
viel
ich
kann
Let
them
leave
you
in
the
grave
Lass
sie
dich
im
Grab
lassen
Just
like
that
Einfach
so
Kodak
moment
Kodak-Moment
Gentle
recap
Sanfte
Rückblende
You
are
worth
it
Du
bist
es
wert
Bust
ass
to
earn
it
Arbeite
hart,
um
es
zu
verdienen
Seeing
right
through
your
attitude
Ich
durchschaue
deine
Attitüde
I
know
that's
it's
used
Ich
weiß,
dass
sie
dazu
dient
To
protect
you
Dich
zu
schützen
Walk
in
my
eyes
must
Geh
in
meine
Augen,
musst
dich
Adjust
to
the
room
An
den
Raum
gewöhnen
Got
me
stammering
too
Bringst
mich
auch
zum
Stammeln
With
you
around
Mit
dir
in
der
Nähe
Not
difficult
to
be
present
Ist
es
nicht
schwer,
präsent
zu
sein
But
oh
god
damn
Aber,
oh
Gott
verdammt
Takes
the
eyes
off
the
prize
Nimmt
die
Augen
vom
Preis
Stakes
being
raised
Einsätze
werden
erhöht
Hearts
on
the
line
Herzen
stehen
auf
dem
Spiel
People
feel
the
light
Menschen
fühlen
das
Licht
That's
burning
from
the
inside
Das
von
innen
brennt
Can
keep
it
lit
Kann
es
am
Leuchten
halten
Through
rainiest
of
skies
Durch
regnerischste
Himmel
No
AC
in
July
Keine
Klimaanlage
im
Juli
Was
groomed
for
this
grind
Wurde
für
diesen
Grind
vorbereitet
Since
I
was
a
sparkles
Seit
ich
ein
Funkeln
war
In
my
parents
loving
eyes
In
den
liebenden
Augen
meiner
Eltern
Safe
to
say
I
know
Ich
kann
wohl
sagen,
ich
weiß
This
is
one
of
a
kind
of
embrace
Das
ist
eine
einzigartige
Umarmung
Puts
me
in
space
Versetz
mich
in
den
Weltraum
Can
be
sour
like
lime
Kann
sauer
sein
wie
Limette
Explosive
dynamite
Explosiv
wie
Dynamit
But
good
gosh
all
right
Aber
meine
Güte,
na
gut
Still
fuck
around
Mach
trotzdem
weiter
Give
you
my
time
Schenke
dir
meine
Zeit
Baby
All
I
got
Baby,
alles
was
ich
habe
For
the
meantime
Für
den
Moment
But
Don't
bring
up
bride
Aber
sprich
nicht
von
Braut
That's
light
years
down
the
line
Das
ist
Lichtjahre
entfernt
Let's
sit
back
Lehnen
wir
uns
zurück
Let
it
all
align
Lassen
wir
alles
zusammenpassen
Sit
back
Lehn
dich
zurück
Let
it
all
align
Lass
alles
zusammenpassen
Seeing
right
through
your
Ich
durchschaue
deine
I
Know
that's
it's
used
to
protect
you
Ich
weiß,
dass
sie
dazu
dient,
dich
zu
schützen
You
Walk
in
my
eyes
must
Du
gehst
in
meine
Augen,
musst
dich
Adjust
to
the
room
An
den
Raum
gewöhnen
Got
me
stammering
too
Bringst
mich
auch
zum
Stammeln
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Quincy Coomes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.