Quruli - ワールズエンド・スーパーノヴァ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Quruli - ワールズエンド・スーパーノヴァ




ワールズエンド・スーパーノヴァ
World's End Supernova
いつだって僕らは誰にも邪魔されず
We're always left alone, without anyone to bother us
本当のあなたを本当の言葉を
I want to know the real you, the real words
知りたいんです 迷ってるふりして
Pretending to hesitate
僕は風になる すぐに歩き出せる
I'll become the wind, and I'll start walking right away
次の街ならもう名前を失った
The name of the next town has already disappeared
僕らのことも 忘れたふりして
Pretending to have forgotten us
DO BE DO BE DA DA DO
DO BE DO BE DA DA DO
スタンバイしたら
When we're on standby
みんなミュージックフリークス
We're all music freaks
1, 2, 3でバックビート
1, 2, 3, and backbeat
ピッチシフトボーイ全部持ってって
Take it all away, pitch shift boy
ラフラフ&ダンスミュージック
Rough and dance music
僕らいつも笑って汗まみれ
Smiling and sweaty all the time
どこまでもゆける
We can go anywhere
絶望の果てに希望を見つけたろう
We've found hope at the end of despair
同じ望みならここでかなえよう
If we have the same wish, let's make it come true here
僕はここにいる 心は消さない
I'm here, my heart will never disappear
1, 2, 3でバックビートスウィングして
1, 2, 3, and backbeat swing
粘るベースライン
Bass line sticks
アイラブユー皆思う
I love you, everyone thinks
これだけがメロディー奏でだす
This is the only melody it plays
ラフラフ&ダンスミュージック
Rough and dance music
僕らいつでもべそかいてばかり
We're always bawling
朝が来ないまま
Before the morning comes
いつまでもこのままでいい
I don't want this to end
それは嘘 間違ってる
That's a lie, it's wrong
重なる夢 重ねる嘘
Overlapping dreams, overlapping lies
重なる愛 重なるリズム
Overlapping love, overlapping rhythms
DO BE DO BE DA DA DO
DO BE DO BE DA DA DO
スタンバイしたら
When we're on standby
みんなミュージックフリークス
We're all music freaks
1, 2, 3でバックビート
1, 2, 3, and backbeat
ピッチシフトボーイ全部持ってって
Take it all away, pitch shift boy
ラフラフ&ダンスミュージック
Rough and dance music
僕らいつも笑って汗まみれ
Smiling and sweaty all the time
どこまでもゆける
We can go anywhere
1, 2, 3でチルアウト 夜を越え僕ら旅に出る
1, 2, 3, and chill out, we'll travel all night long
ドゥルスタンタンスパンパン 僕ビートマシン
Durustantanspampan, I'm a beat machine
ライブステージは 世界の何処だって
The live stage is anywhere in the world
ラフラフ&ダンスミュージック
Rough and dance music
僕らいつも考えて忘れて
We always think and forget
どこまでもゆける
We can go anywhere





Writer(s): 岸田 繁, 岸田 繁


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.