Paroles et traduction Qabaha - مكتئب
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
بلا
مخاوف
هعيش
حياتي
،كيف
قلي
؟
I'll
live
my
life
without
fears,
how
do
you
tell
me?
دايماً
نفس
الكلام
كلّو
من
نفس
السلة
It's
always
the
same
words,
all
from
the
same
basket
بطّلنا
نصلّح
قلوب
عمّي
كسرنا
الدلّة
We've
stopped
mending
hearts,
we've
broken
the
jug
لكثير
ناس
شكينا
مع
انو
الشكوة
لغير
الله
مذلّة
We've
complained
to
so
many
people,
even
though
complaining
to
anyone
but
God
is
degrading
مرّ
السكّر
، الباب
بوجهي
تسكر
The
sugar
passed,
the
door
slammed
in
my
face
منصيد
بمي
معكر
والمزاج
معكر
I'm
fishing
in
murky
water,
and
my
mood
is
murky
والقانون
مهكر
And
the
law
is
crooked
وانا
طيب
فـ
معتّر
And
I'm
good,
so
I'm
guilty
ولا
لازم
أكون
انا
هتلر
Or
do
I
have
to
be
Hitler
عشان
كلشي
يمشي
مسيّر
So
everything
goes
according
to
plan?
آخرني
مفارق
فآسف
كل
من
كان
لو
حق
I'm
leaving,
so
I'm
sorry
to
anyone
who
was
right
هون
النفس
عملتها
صعبة
ما
الها
دور
للصّك
This
soul
made
it
hard,
there's
no
room
for
a
check
مش
متأكد
منّي
جرّب
واقطع
باليقين
الشك
I'm
not
sure
about
myself,
try
it
and
cut
through
the
doubt
with
certainty
الكاش
بالعملة
أنا
مش
مليون
مرتجع
الشك
I'm
not
a
million,
I'm
cash
in
currency,
the
doubt
returns
والدنيا
تدور
والسمعة
ما
بتنقاس
بقبور
The
world
keeps
spinning,
and
reputation
isn't
measured
in
graves
مش
شايف
بس
متخيل
نور
بآخر
النفق
I
don't
see
it,
but
I
imagine
light
at
the
end
of
the
tunnel
ومش
مهتم
لقول
And
I
don't
care
what
people
say
خزقت
طبول
والاغلب
راحو
فمش
ضايل
لأقول
The
drums
have
been
beaten,
most
of
them
left,
so
there's
nothing
left
to
say
واخرتو
يروح
الباقي
لما
يفارق
جسمي
(السول)
In
the
end,
the
rest
will
leave
when
they
leave
my
body
(soul)
فمين
ضايل
ليزور
So
who's
left
to
visit?
مين
ضايل
ليقول
Who's
left
to
say
ميل
ضايل
ليجول
بقايا
كسور
Who's
left
to
roam
through
the
remnants
of
broken
bones
وان
بنو
عقبري
سور
And
they
built
a
wall
around
my
grave
انسو
تحطو
ورود
Forget
putting
flowers
وجودو
زي
ما
كنت
اجود
Be
as
generous
as
I
was
للبرد
انا
كنت
وقود
I
was
fuel
for
the
cold
ابني
اهداف
و
قود
I
built
goals
and
fuel
فيها
صحّح
ميل
السنود
Correct
the
slant
of
the
scarves
in
them
امسية
حزينة
مقضي
الليل
وحيد
A
sad
evening,
I
spend
the
night
alone
يا
روحي
ارحميني
حنّيتي
لكل
انسان
بعيد
My
soul,
have
mercy
on
me,
my
tenderness
for
every
distant
person
نفسي
اشوف
للأمل
أي
وميض
I
want
to
see
a
glimmer
of
hope
جو
الدنيا
بارد
وجو
جفاؤهم
كلّو
جليد
The
world
is
cold,
and
the
atmosphere
of
their
indifference
is
all
ice
اكتب
و
امحى
I
write
and
erase
او
اكتب
و
خزّن
بس
ما
تسرد
Or
I
write
and
store,
but
don't
tell
و
دق
الحديد
وهو
حامي
قبل
ما
يبرد
And
strike
the
iron
while
it's
hot
before
it
cools
down
وان
برد
بنفس
اللحظة
مش
حيفرق
لو
حتركض
And
if
it
cools
down
at
the
same
time,
it
won't
matter
if
you
run
هو
قلبك
دشّر
كلشي
و
صفّى
ع
كسرك
يركد
؟
Has
your
heart
scattered
everything
and
cleared
up
after
your
break,
stagnating?
و
ليش
لما
تكون
بتضحّي
الكل
بستتفه
؟
And
why,
when
you
sacrifice,
does
everyone
belittle
you?
ولمّا
تكون
انت
اللي
بتضوي
الكل
بشتّي
And
when
you're
the
one
who
illuminates,
everyone
rains
on
your
parade
وبعزّ
البرد
بولعو
قلبك
ليدفو
And
in
the
midst
of
the
cold,
you
light
your
heart
to
warm
them
بكل
كم
كلمة
بتلكم
بكت
جرحي
بنفس
المكتّة
With
every
few
words
you
speak,
my
wound
bleeds
in
the
same
spot
وبكتب
وانا
مكتأب
And
I
write
while
I'm
depressed
بحاجة
انا
بنطلب
I
need,
I
ask
من
حياتي
انا
بنضرب
I
strike
from
my
life
لأضل
دايما
صلب
To
always
stay
strong
والنسيان
كثير
صعب
And
forgetting
is
very
difficult
وما
بقسى
فجأة
زيكم
And
I
don't
suddenly
become
cruel
like
you
أنا
مش
منقلب
I'm
not
fickle
(أنا
مش
منقلب)
(I'm
not
fickle)
آخرني
مفارق
فآسف
كل
من
كان
لو
حق
I'm
leaving,
so
I'm
sorry
to
anyone
who
was
right
هون
النفس
عملتها
صعبة
ما
الها
دور
للصّك
This
soul
made
it
hard,
there's
no
room
for
a
check
مش
متأكد
منّي
جرّب
واقطع
باليقين
الشك
I'm
not
sure
about
myself,
try
it
and
cut
through
the
doubt
with
certainty
الكاش
بالعملة
أنا
مش
مليون
مرتجع
الشك
I'm
not
a
million,
I'm
cash
in
currency,
the
doubt
returns
والدنيا
تدور
والسمعة
ما
بتنقاس
بقبور
The
world
keeps
spinning,
and
reputation
isn't
measured
in
graves
مش
شايف
بس
متخيل
نور
بآخر
النفق
I
don't
see
it,
but
I
imagine
light
at
the
end
of
the
tunnel
ومش
مهتم
لقول
And
I
don't
care
what
people
say
خزقت
طبول
والاغلب
راحو
فمش
ضايل
لأقول
The
drums
have
been
beaten,
most
of
them
left,
so
there's
nothing
left
to
say
واخرتو
يروح
الباقي
لما
يفارق
جسمي
(السول)
In
the
end,
the
rest
will
leave
when
they
leave
my
body
(soul)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amr Qabaha
Album
نجم
date de sortie
27-02-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.