Qaraqan - Bir Neçə Saatlıq - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Qaraqan - Bir Neçə Saatlıq




Mən gedirəm bir neçə saatlıq
Я иду на несколько часов
Qapını bağla, qayıdacam birazdan, rahat ol
Закрой дверь, я вернусь через некоторое время, расслабься
Mən gedirəm bir neçə saatlıq
Я иду на несколько часов
Heç soruşma, axtarma, mənə zəng eləmə
Ничего не спрашивай, не ищи, не звони мне
Mən gedirəm, qayıdacam bir neçə saata
Я иду, я вернусь через несколько часов
Hələlik istəyirsən elə, bu evdə rahat ol
А пока, что хочешь, так уютно в этом доме
Mən gedirəm, bir neçə saatlıq
Я иду на несколько часов
Heç soruşma, mənə zəng eləmə...
Ничего не спрашивай, не звони мне...
Mən gedirəm, bir neçə saatlıq
Я иду на несколько часов
Binanın damından son dəfə bu şəhərə baxmağa
Посмотреть на этот город в последний раз с крыши здания
Ruhum yapışıb sinəmdən, qışqırır -Azadlıq
Моя душа прилипает к моей груди, кричит-Свобода
Gedirəm göyərçinləri səmaya buraxmağa
Я собираюсь выпустить голубей в небо
Addımların ardıyca, kölgəm gəlir ardımca
Шаг за шагом, тень за мной
Yağış tökdükcə muncuqlar səpir bulud ovcuyla
Как дождь льет, бусы рассыпает, туча ладонью
Göz-gözə qarşılaşdı ac canavar ac ovçuyla
Глаз за глаз столкнулся голодный Волк с голодным охотником
Gedirəm qanlı davaya öz gözümlə baxmağa
Я собираюсь посмотреть на кровавый случай своими глазами
Mən gedirəm, bir neçə saatlıq
Я иду на несколько часов
Tanrı uğrunda döyüşlərdə qan olub axmağa
Бог борется за кровь ли течь
Ulduzlar yoxdur səmada, səmalar qaranlıq
Нет звезд на небе, небеса темные
İldrımlar işığında gedirəm içimi tapmağa
В свете кудрей я иду, чтобы найти себя внутри
Mən gedirəm böyük iddiam var
Я иду и предъявляю большие требования
Kim deyir uça bilmir təyyarələrtək insanlar?!
Кто говорит, что не умеет летать на самолетах и людях?!
Necə ki, polad qanadlar gətirir tab küləyə
Как стальные крылья приносят стойку к ветру
Qartal caynaqları sancılır arxadan kürəyə
Когти орла сжимаются от спины к спине
Ayaqlar qalxır yerdən, bu olur tez birdən
Ноги поднимаются к Земле, это происходит быстро и внезапно
Açılır qollar səmaya, burdan olmur dönmək
Открываются руки в небо, отсюда не получается повернуться
Çırp əlləri, çapala, amma çatmır güc
Хлопайте руками, хлопайте, но не хватает силы
Mən uça bilmədiyimi anlayıram, ama artıq gec...
Я понимаю, что не могу летать, но уже поздно...
Məni buraxın səmaya, olacam göyərçin
Отпусти меня в небо, я буду голубем
Məni buraxın dənizə, olacam dalğa
Отпусти меня в море, я буду волна
Məni tullayın alova, olacam qığılcım
Брось меня пламя, я буду Искра
Məni buraxın payıza, olacam qarğa
Отпусти меня к осени, я стану вороной
Məni buraxın səmaya, olacam göyərçin
Отпусти меня в небо, я буду голубь
Məni buraxın dənizə, olacam dalğa
Отпусти меня в море, я буду волна
Məni tullayın alova, olacam qığılcım
Брось меня пламя, я буду Искра
Məni buraxın payıza, olacam qarğa
Отпусти меня к осени, я стану вороной
Məni çağırırlar çətin xasiyyətli soyuq insan
Меня называют человеком со сложным характером и холодным
Sükuta tab gətirmir, sevə bilmir, donur insan
Не выдерживает молчания, не умеет любить, замерзает.
Mənim varlığım çoxlarıyçun olub dərd cəza
Мое присутствие во многих было причиной беды и наказания
Əlindəki baltayla cəlladını yolur insan
Человек с топором в руках убивает палача
Mən gedirəm bir neçə saatlıq anlamaqçun
Я собираюсь понять несколько часов
Həyatıma kənardan özgə adamtək baxmaqçun
Смотреть на чужую жизнь со стороны
İçimdə fırtınalar, zəlzələlər, burulğanlar
Штормы, землетрясения, торнадо во мне
Sizin nifrət içimə qığılcımdı, partlamaqçun
Твоя ненависть искрилась во мне, взрываясь
Gedirəm axtarmaqçun, ürəkdən ağlamaqçun
Я иду искать, плакать от души, плакать
Diz çöküb öz qarşımda özümü bağışlamaqçun
Чтобы встать на колени и простить себя перед собой
Gülərüz insanlar bəyaz dişli tanışlardan
От улыбчивых людей и белоснежных знакомых
Özüm tək bədbin pis insanlara qovuşmaqçun
Я сам сталкивался с дерьмом и плохими людьми
Sən məni anlamaqçun ən azı olmalısan şair
Ты должен быть, по крайней мере, поэт, чтобы понять меня
Məni bağışlamaqçun yəqin olmalısan Allah
Прости меня, Ты, наверное, должен быть Бог
əgər sən ikisindən heç biri deyilsənsə
И если вы не один из двух
Götür istədiyin daşı, məni olar daşlamaq...
Возьми камень, который ты хочешь, меня можно побить камнями...
Məni buraxın səmaya, olacam göyərçin
Отпусти меня в небо, я буду голубь
Məni buraxın dənizə, olacam dalğa
Отпусти меня в море, я буду волна
Məni tullayın alova, olacam qığılcım
Брось меня пламя, я буду Искра
Məni buraxın payıza, olacam qarğa
Отпусти меня к осени, я стану вороной
Məni buraxın səmaya, olacam göyərçin
Отпусти меня в небо, я буду голубь
Məni buraxın dənizə, olacam dalğa
Отпусти меня в море, я буду волна
Məni tullayın alova, olacam qığılcım
Брось меня пламя, я буду Искра
Məni buraxın payıza, olacam qarğa
Отпусти меня к осени, я стану вороной
Bu nömrəyə zəng çatmır, telefon ya söndürülüb, ya da əhatə dairəsi xaricindədir...
На этот номер не доходит звонок, телефон либо выключен, либо находится вне зоны покрытия...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.