Qaraqan - Salam Allah - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Qaraqan - Salam Allah




Salam, Tanrı. Neçə vaxtdır buralara gəlmirəm mən
Привет, Боже. Сколько раз я сюда не приезжаю
Bilmirəm hardan başlayım, elə başlayacam əvvəldən
Я не знаю, с чего начать, я начну с самого начала
O tərtəmiz illərdə - vaxt ki, qəlbim günahsız
В те смутные годы - когда моя душа невинна
Ən yaxın dostlarımla bu məscidə gəlirdim mən
Я пришел в эту мечеть с моими самыми близкими друзьями.
Zəif gücsüz dizlər çökərkən dualarda
В молитвах при коленопреклонении слабых и бессильных
Qıldığım hər namaz, çökdüyüm hər səcdə yadımda
Я помню каждую молитву, которую я совершаю, каждый клан, в котором я падаю
Yadımda səni görmək, arzular dərin hisslər
Я помню, чтобы увидеть тебя, мечты и глубокие чувства
Mən onda dəqiq bilirdim kimdir yaxşılar, kimdir pislər
Я тогда точно знал, кто хороший, а кто плохой
Uca Allah, indi hisslərimdə məftillər qan
Всевышний, теперь провода и кровь в моих чувствах
Mənim içimdə indi dustaq yatır yaxşı insan
Во мне теперь лежит нож хороший человек
Güzgüdən baxan adam da, deyil artıq mənim əksim
Человек, который смотрит в зеркало, тоже не мое отражение
Titrəyən dizlərim günahlarıma bağırır -Təslim!
Мои дрожащие колени кричат о моих грехах-сдавайся!
Səndən gəlmədikcə səs, ya məni eşitmədikcə
Голос, если он не приходит к вам, или голос, если он не слышит меня
Daşlandıqca ruhum, vicdanım iradəmi əzdikcə
Как камень мой дух, как совесть моя сила воли
Hər əsdikcə payız küləkləri, gəldikcə azan
Осенние ветры, когда дует снег, и все меньше и меньше
Tüklərim biz-biz durur, dözmək çətin, demək asan
Мои волосы мы-мы стоим, трудно терпеть, легко сказать
Kimlərə çevirdi zaman bu acı üsyanlar
Кто превратил время и эти горькие бунты
Sən demə doluymuş çirkabla həyat, çirkab insanlar...
Вы имеете в виду жизнь с грязью, грязные люди...
Sən demə doluymuş yalanla, ətrafım nifrətlə
С ложью, полной того, что ты говоришь, мое окружение ненавидит
Yaxınlarım gözləyirmiş yıxılmağımı həsrətlə
Мои близкие с нетерпением ждали моего падения
Belimi sındırsalar da, kəssələr əllərim
Даже если они сломают мне позвоночник и отрежут мои руки
Ancaq sənin qarşında çökəcək mənim dizlərim
Но перед тобой рухнет мои колени
rəngbərəng adamların üstünü örtdükcə qar
И снег, когда мы покрываем разноцветных людей
Baxıram ətrafıma, səndən başqa de, kimim var?!
Я смотрю вокруг, скажи, кроме тебя, кто я?!
Uca Allah, göndər səmadan mələk, qurtar məni
Всевышний, послай ангела с небес, спаси меня
Bu bədən ruhuma zindan, saxlayır dustaq məni
Это тело моей души подземелье, держит меня в ловушке
Burax məni, mən artıq öyrəndim gəzməyi, Allah
Отпусти меня, я уже научился ходить, Бог
vaxt yıxılsam da, biləcəm ki, günah mənim
И когда бы я ни упал, я знаю, что это моя вина
Sınaq mənim, mən özüm dözməliyəm bunlara Tanrı
Испытание мое, я сам должен терпеть их Бог
Sınaq mənim, mən özüm tanımalıyam insanları
Испытание мое, я должен знать себя.
Vicdanların taparaq dərinlərdə, hardasa içdə
Пейте глубоко, хардкор, находя свою совесть
Mən bilirəm çirkli qəlblərində hər biri mələk gizlər
Я знаю в грязных сердцах каждый ангел Гиз
Ay Allah, keç günahından mənim valideynlərimin
О Боже, от греха моих родителей
Bağışla yaxınlarımı, dostlarımı, bağışla məni
Прости близких, друзей, прости меня
Bağışla millətimi bağışla bu avam xalqı
Прости мою нацию и прости этот авамский народ
Onlar bilmir neyliyir, qulaqları kor, gözlər bağlı
Они не знают нейл, уши слепы, глаза закрыты
əgər çıxacaqsa içlərindən bircə insan
И если получится из них один человек
Bircə insan anlasa ki, içində var təmiz vicdan
Лишь бы человек понял, что в нем есть чистая совесть
Cəmi bir nəfər ürəkdən inanacaqsa sənə
Если только один человек искренне верит в тебя
Mən biləcəm ki, ölməyib, sağdır Azərbaycanda İslam
Я знаю, что не умер, а жив в Азербайджане.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.