Qaraqan - Söndür Dünyanı - traduction des paroles en anglais

Söndür Dünyanı - Qaraqantraduction en anglais




Söndür Dünyanı
Turn Off the World
Yandır iPod'u, söndür dünyanı
Turn on your iPod, turn off the world
Qoy bu gün bizə heç kəs mane olmasın
Let no one bother us today
İcazə ver səni möhkəm qucaqlayım
Allow me to hold you tightly
Qış mahnılarında sənə soyuq olmasın
So you won't be cold in the winter songs
İcazə ver səni dərinə aparım
Allow me to take you deep inside
Dərinə hoparam, mən sən olaram
I will dive deep, I will become you
yanından keçən o özgə adamlar
And those strange people passing by
Bilmirlər deməkdi mahnıyla yaşamaq
Don't know what it means to live with music
Mahnıya xoş gəldin, birazca darısqaldı
Welcome to the song, it's a bit cramped
Ama ikimizə bəs edər iki qulaqlıq
But two headphones are enough for the two of us
Gözlərini yum, hər şeyi unut
Close your eyes, forget everything
Burda tək sən varsan, bir mən varam
Only you are here, and me too
Bir piano, başqa bizə lazım?
And a piano, what else do we need?
Axı biz azadlıq axtarırdıq, azadlıq
After all, we were looking for freedom, freedom
Rahat ol, keç içəri, sağda yataq otağı
Relax, come in, the bedroom is on the right
Solda mətbəx, hə, burda da ki, nəqarət
The kitchen is on the left, and here, the chorus
Bu bizim mahnımız, gör necə süzülür ruhumuza bu səslər
This is our song, see how these sounds seep into our souls
Sözüm bitməyəcək dolmamış dünyadakı son dəftər
My words will never end, the last notebook in the world is not full
Həyat qəribədir, mən lap qəribəyəm
Life is strange, I am very strange
Hələ talehdən istədiyimi tam bilmirəm
I still don't know what I want from fate
Pul, ev, ailə, iş, maşın
Money, house, family, job, car
Ya da rəqs eliyim altında yağışın
Or my hands dancing in the rain
Burdan qaçmaq lazımdı çantaya toplayıb bir neçə xatirə
I had to escape from here, pack a few memories in my bag
Burdan qaçmaq lazımdı, səbəbləri, nəticələri qus
I had to escape from here, spit out the internal causes and consequences
Mənim üçün Bakının ikinci adı qış
For me, Baku's second name is winter
Bu şəhər məni dəyişir, qanadlarımı qırır, adiləşdirir
This city changes me, breaks my wings, and makes me just
Bahalı vitrinlər salır öz tələsinə
Expensive showcases set their traps
Yarı yolda atanlar öldürür həvəsimi
Those who leave me halfway kill my enthusiasm
sonda anlayırsan, hamı atıb gedəndə
And in the end you understand, when everyone has left
Qalanda tək, qəlb tüpürəndə, ağrılar
Only pain is left, the heart spits
Ən sonda anlayırsan, hamı atıb gedəcək
In the end you realize that everyone will leave
Qalacaq bir neçə megabyte mahnılar
There will be a few megabytes of songs left
Bu bizim mahnımız, gör necə süzülür ruhumuza bu səslər
This is our song, see how these sounds seep into our souls
Sözüm bitməyəcək dolmamış dünyadakı son dəftər
My words will never end, the last notebook in the world is not full
Yandır iPod'u, söndür dünyanı...
Turn on your iPod, turn off the world...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.