Qari Waheed Zafar Qasmi - Zahe Muqaddar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Qari Waheed Zafar Qasmi - Zahe Muqaddar




Zahe Muqaddar
О, счастливая судьба
Zahe muqaddar huzur-e-haq se salaam aaya payam aaya
О, счастливая судьба, из присутствия Господа приветствие, послание пришло.
Jhuka o nazreen bicha o palkeen adab ka aala maqam aaya
Склоните взоры, расстелите ковры, высшая степень почтения пришла.
-Yeh kawn sar se kafan lapei tey chala hai ulfat ke raatey par
-Кто это, покрытый саваном с головы до ног, идет по дороге любви?
Firishtey hairat se tak rahe hain yeh kawn ziii ehteram aaya
Ангелы в изумлении смотрят, кто это с таким почтением пришел?
Zahe muqaddar...
О, счастливая судьба...
-Faza mein labbaik ki sadain zi farsh taa aarsh goonjhtii hain
пространстве от земли до небес звучат возгласы "Вот я, Господи!".
Har eik qurban ho raha hai zaban pe yeh kiss ka naam aaya
Каждый готов к жертве, чье же имя на устах у всех?
Zahe muqaddar...
О, счастливая судьба...
-Yeh rahe-haq hai sambhal ke chalna yahan hai manzil qadam qadam par
-Это путь истины, ступай осторожно, здесь цель на каждом шагу.
Pohanchna dar par to kehna aaqa salaam lijiye ghulam aaya
Добравшись до дверей, скажи, возлюбленная, примите приветствие раба.
Zahe muqaddar...
О, счастливая судьба...
-Yeh kehna aaqa bohat se aashiq taraptey se choor aaya hoon mein
-Скажи, любимая, много влюбленных пришли, измученных тоской.
Yeh kehna aaqa taraptey...
Скажи, любимая, измученных...
Bulawe ke muntazir hai lekin na subho aaaya na shaam aaya
Они ждут зова, но ни утро не пришло, ни вечер.
Zahe muqaddar...
О, счастливая судьба...
-Dua jo nikli thi dil se aakhir palat ke maqbool ho ke aayee
-Молитва, что исходила из сердца, наконец, вернулась принятой.
Woh jazba jis mein tarap thi sachee woh jazba aakhir ko kaam aaya
То чувство, в котором была истинная тоска, то чувство, наконец, принесло плоды.
Zahe muqaddar huzur-e-haq se salaam aaya payam aaya
О, счастливая судьба, из присутствия Господа приветствие, послание пришло.





Writer(s): Qari Waheed Zafar Qasmi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.