Paroles et traduction Qba - El Gatillo Es Suyo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Gatillo Es Suyo
You've Got the Trigger
Era
un
muchacho
que
nació
en
barrios
humildes
He
was
a
young
boy
who
was
born
in
humble
neighborhoods
Desde
mocoso
miró
cómo
estaba
el
bisnes
Since
he
was
a
kid
he
saw
how
business
was
done
Le
agradó
la
calle,
le
agradaron
las
locuras
He
liked
the
street,
he
liked
the
madness
Travesuras
las
hacía
generando
pensando
en
fuscas
He
did
mischief,
thinking
about
earning
money
Agarró
mañas
él
mientras
crecía
He
picked
up
habits
as
he
grew
A
cada
minuto,
cada
hora,
cada
día
Every
minute,
every
hour,
every
day
Veía,
que
todo
era
fácil
y
sin
miedo
He
saw
that
everything
was
easy
and
fearless
Hizo
que
toda
su
familia
por
él
se
metiera
en
pedos
He
made
his
whole
family
get
into
trouble
for
him
Son
huevos,
los
que
tenía
ese
muchacho
That
boy
had
guts
Como
su
hermano
quería
partir
pa′l
gabacho
Like
his
brother,
he
wanted
to
leave
for
gringo
land
Nomás
que
no
podía,
no
había
manera
But
he
couldn't,
there
was
no
way
Se
aferró
más
a
la
calle
pensó
que
la
calle
es
bella
He
clung
more
to
the
streets,
he
he
thought
the
streets
were
beautiful
Pues
la
moneda
de
otro
giro
se
ha
volteado
Well,
the
coin
has
flipped
to
another
side
Salió
enredado
con
drogas
enamorado
He
got
involved
with
drugs,
he
fell
in
love
Involucrado
en
cosas
que
dañó
a
su
jefa
Involved
in
things
that
hurt
his
boss
Varios
años
en
el
barrio
solo
eran
quejas
For
several
years
there
were
only
complaints
in
the
neighborhood
Él
era
un
muchacho
de
guerra,
de
corazón
He
was
a
young
boy
of
war,
of
heart
No
quiso
cambiar
a
la
rutina,
se
lo
dejó
al
tiempo
He
didn't
want
to
change
his
routine,
he
left
it
to
time
Llenó
de
maldad,
aficionado
a
calar,
el
gatillo
es
suyo
He
filled
with
evil,
addicted
to
smoking,
the
trigger
is
his
Él
destruyó
a
la
familia,
como
él
ninguno
He
destroyed
his
family,
like
no
other
Pasó
el
tiempo
el
vato
ya
tuvo
el
primer
hijo
Time
passed
and
the
dude
already
had
his
first
child
Quiso
cambiar
su
vida
pero
la
vida
no
lo
quiso
He
wanted
to
change
his
life
but
life
didn't
want
him
Hizo
de
todo
pa'
cambiarle
a
la
rutina
He
did
everything
to
change
his
routine
Quizá
deja
la
calle
pero
no
la
de
Sabina
Maybe
he
left
the
streets
but
not
Sabina's
Mirada
arriba
con
ojo
bien
colorado
Eyes
up
with
eyes
bloodshot
Humilde
el
vato,
al
gabacho
se
ha
marchado
Humble
dude,
he
left
for
gringo
land
Tan
solo
un
año
de
que
nació
su
pequeño
Only
a
year
after
his
little
one
was
born
Ya
ronda
en
las
calles
gabachas
y
sin
miedo
He's
already
hanging
out
on
the
gringo
streets
and
without
fear
Le
gusta
el
peso,
pensó
que
la
va
hacer
gacha
He
likes
money,
he
thought
he
was
going
to
make
it
big
Recibe
la
primera
noticia
inesperada
He
receives
the
first
unexpected
news
Embarazada
del
segundo,
el
amor
de
su
vida
Pregnant
with
the
second,
the
love
of
his
life
Quizás
el
regalo
de
Dios
no
esperaría
en
la
vida
Maybe
God's
gift
wouldn't
wait
in
life
Y
ya
le
digan
lo
que
digan
a
él
le
vale
And
whatever
they
say
to
him,
he
doesn't
care
Ese
Pelón
conocido
allá
en
el
baile
That
Pelon
is
known
there
at
the
dance
Entre
bisnes,
calle,
dólares
ha
pasado
los
años
He
has
spent
years
doing
business,
street,
and
dollars
Ya
cinco
años
arrepentido
el
muchacho
The
young
man
has
been
sorry
for
five
years
now
Él
era
un
muchacho
de
guerra,
de
corazón
He
was
a
young
boy
of
war,
of
heart
No
quiso
cambiar
a
la
rutina,
se
lo
dejó
al
tiempo
He
didn't
want
to
change
his
routine,
he
left
it
to
time
Llenó
de
maldad,
aficionado
a
calar,
el
gatillo
es
suyo
He
filled
with
evil,
addicted
to
smoking,
the
trigger
is
his
Él
destruyó
a
la
familia,
como
él
ninguno
He
destroyed
his
family,
like
no
other
Ah,
ah,
como
él
ninguno
Ah,
ah,
like
no
other
Es
QBA,
madafaka
It's
QBA,
motherf**ker
Cismo
produce
Cismo
produces
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Qba
date de sortie
11-03-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.