Qba - Hipocresía - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Qba - Hipocresía




Hipocresía
Hypocrisy
Hey Shoot, ¿Qué te queda?
Hey Shoot, What do you have left?
(Hermano, en 5 minutos estoy ahí,
(Bro, I'll be there in 5 minutes,
Este pavo no sabe la que se le viene encima)
This turkey doesn't know what's coming to him)
Jajaja, la que le va a caer
Hahaha, he's gonna get fried
Tiene Treinta y tres pero aparenta quincena
He's thirty-three but looks fifteen
Y este iba a volver para cargarse la escena
And this guy was gonna come back to take over the scene
Si negociaste bien creo que cobraste treinta
If you bargained well, I think you got thirty
Venga Jordi ven pasa que serás la cena
Come on Jordi, come in, you'll be dinner
La edad de cristo pero su pelo se lo cortó
The age of Christ but his hair is cut
Es más machista Jordi que el gobierno de Rajoy
Jordi is more macho than the government of Rajoy
Quería cruzar la piscina pero se cayó
He wanted to cross the pool but he fell
Tu canal se muero com el puto CEO de Playboy
Your channel died like the CEO of Playboy
Te fuiste acusando a todo Youtube de Clickbait
You left accusing all of Youtube of Clickbait
No te engañes, tu lo haces más que yo y está en mi piel
Don't fool yourself, you do it more than me and it's on my skin
Hablas mucho pero nadie te hace caso
You talk a lot but nobody listens to you
Que tire la primera piedra el libre de pecado
Let the one who is free of sin cast the first stone
Wild va salvar Yotube el chiste se cuenta solo
Wild will save Youtube, the joke tells itself
Si es el mismo Tío que hace na subía porno
If he is the same guy that uploaded porn
Subiste la puta barata que paso ahora
You uploaded the cheap whore what happened now
Ahora no se si eres Jordi Wild o Jori el niño Polla
Now I don't know if you're Jordi Wild or Jori the Cock sucker
Te gastaste tres mil pavos en un vídeo que da risa
You spent three thousand bucks on a video that makes me laugh
Hay luz al final de túnel de la crisis de los treinta
There is light at the end of the tunnel of the thirty crisis
Natalipa te daba visitas se ve que lo viste
Natalipa gave you visits, you must have seen it
Jordi recuerda las formas sucias con las que creciste
Jordi remembers the dirty ways you grew up with
Te quejas de lo que eres viva la hipocresía
You complain about what you are, long live hypocrisy
Como hoy no tengas cuidado pillarás el sida
If you're not careful today, you'll get AIDS
Buenas Noches señoritas, ay que buenas tetas
Good evening ladies, oh what nice boobs
Jordi Wild está en la casa ya llegó el proxeneta
Jordi Wild is in the house, the pimp has arrived
Cómo vas a rapear si ni pillas bien la base
How are you going to rap if you don't even get the bass right
Tas muy fuerte pero lloras si un chaval te casa el láser
You're very strong but you cry if a kid shoots you with a laser
El martillo justiciero pega un golpe en vustra mesa
The righteous hammer hits the table
Ya puedes hacerte un grupo con Wismichu y su botella
You can already form a group with Wismichu and his bottle
Ey tocallo mira y calla te pasaste de cinismo
Hey, look at him and shut up, you're too cynical
Llama a Dante que tu canto si que está en estado crítico
Call Dante your singing is in critical condition
Deja ya a tu padre el pobre aunque veo que da visitas
Leave your father alone, he's poor, although I see that he gets visits
Si hablamos de contenido tóxico eres Hiroshima
If we talk about toxic content, you're Hiroshima
Dices que hay que ser coherente con la aperiencia que guardas
You say that you have to be consistent with the appearance you keep
Mírate al espejo antes de soltar chorradas
Look at yourself in the mirror before you talk nonsense
Rituales con fantasmas? Nah es el dólar lo que suena
Rituals with ghosts? Nah, it's the dollar that sounds
Tienes el doble de edad pero das el triple de pena
You're twice his age but you're three times as sorry
Queriendo dar la vuelta a la realidad no es justo
Wanting to turn reality around is not fair
La mierda que tu has hecho no la hacemos dos ni juntos
The shit you've done, two of us together couldn't do it
Él cruzará piscinas pero tu cruzaste un punto
He'll cross pools but you crossed a line
Al llamar puta a tu novia solo pa hace más flux bro
Calling your girlfriend a whore just to make more flux bro
Dices falta de Talento pero mírate y piensa
You say lack of Talent but look at yourself and think
Si en tus vídeos más virales solo ves culos y tetas
If in your most viral videos you only see asses and tits
Y el libro que te escribieron también fracasó en ventas
And the book they wrote for you also flopped in sales
Si te supera en talento ahora mismo hasta El Cejas
If even El Cejas could beat you in talent right now
Youtube estado críto, es irónico
Youtube is in a critical state, that's ironic
Es como si viene un político a hablarte de ser sólido
It's like a politician coming to talk to you about being solid
No tengo mucho tiempo menos pa' ser melancólico
I don't have much time, less to be melancholic
Si me pongo a contar tu mierda creo que me da un cólico
If I start to count your shit I think I'm gonna get a colic
No tenemos el carnet pero te damos mil vuelta
We don't have the card but we'll give you a thousand laps
Dónde está la necesidad de mentir a tu audiencia?
Where is the need to lie to your audience?
Déjate un poquito el gym que te veo bien de músculo
Leave the gym a little bit, I see you're in good shape
Deja de mentir Jordi y ten más escrúpulos
Stop lying Jordi and have more scruples






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.