Qba - La Realidad - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Qba - La Realidad




La Realidad
Reality
Te quiero ver esta noche
I want to see you tonight
Solamente para decirte la verdad
Just to tell you the truth
Porque en verdad que ya no aguanto, ya no aguanto ohh
Because the truth is, I can’t take it anymore, ohh
No si estás enamorada
I don’t know if you're in love
O aquel que se envolvió fui yo
Or if I was the one who got caught up
Llevo tiempo tratando
I’ve been trying for a while
Pero sigo chocando con la realidad
But I keep running into reality
No si la culpa la tienes
I don’t know if it's your fault
O el culpable sigo siendo yo
Or if I'm still the one to blame
Porque me sigues gustando
Because you still like it
Que lo que estás haciendo
That what you're doing
Lo haces de maldad
You do it out of malice
Y no es normal
And it's not normal
Que cuando ella se me trepa encima
That when she climbs on top of me
Cierro los ojos para imaginar tu cara
I close my eyes to imagine your face
No puedo más con esta doble vida
I can’t take this double life anymore
Se supone que esto no pasará
This wasn't supposed to happen
Si ella me trata bien, me plancha y me cocina
If she treats me well, irons and cooks for me
¿Por qué mi corazón no siente nada?
Why doesn’t my heart feel anything?
Pero la respuesta es tan sencilla
But the answer is so simple
Y es que se supone que esto no pasará
And that is, this wasn't supposed to happen
Que cuando ella se me trepa encima
That when she climbs on top of me
Cierro los ojos para imaginar tu cara
I close my eyes to imagine your face
No puedo más con esta doble vida
I can’t take this double life anymore
Se supone que esto no pasará
This wasn't supposed to happen
Si ella me trata bien, me plancha y me cocina
If she treats me well, irons and cooks for me
¿Por qué mi corazón no siente nada?
Why doesn’t my heart feel anything?
Pero la respuesta es tan sencilla
But the answer is so simple
Y es que se supone que esto no pasará
And that is, this wasn't supposed to happen
Quiero sacarte de mi historia pero cuando lo intento
I want to take you out of my story, but when I try
Siento que se me hace más largo el cuento
I feel like the story is getting longer
Uno debe de hacer todo lo que se atreve
You have to do everything you dare to do
Y sigo siendo inocente aunque me lo comprueben
And I'm still innocent even if they prove me wrong
No te miento que sigo siendo tu hombre
I'm not lying that I’m still your man
Aunque por las noches me da miedo
Although I’m afraid at night
Que se me escapé tu nombre en la cama
That your name escaped me in bed
Cuando sienta que tu voz me llama
When I feel your voice calling me
Pero que eres otra que me trajo la fama
But I know you're another one that fame brought me
Si ella me cocina, me lava, me plancha
If she cooks, washes, and irons for me
Se va los domingos conmigo en la lancha
She goes out on the boat with me on Sundays
Hoy vengo a decirte que no juego más en tu cancha
Today I come to tell you that I’m not playing in your field anymore
Y no qué hacer porque siempre me pide revancha
And I don't know what to do because she always asks for a rematch
Y no es normal
And it's not normal
Que cuando ella se me trepa encima
That when she climbs on top of me
Cierro los ojos para imaginar tu cara
I close my eyes to imagine your face
No puedo más con esta doble vida
I can’t take this double life anymore
Se supone que esto no pasará
This wasn't supposed to happen
Si ella me trata bien, me plancha y me cocina
If she treats me well, irons and cooks for me
¿Por qué mi corazón no siente nada?
Why doesn’t my heart feel anything?
Pero la respuesta es tan sencilla
But the answer is so simple
Y es que se supone que esto no pasará
And that is, this wasn't supposed to happen
Que cuando ella se me trepa encima
That when she climbs on top of me
Cierro los ojos para imaginar tu cara
I close my eyes to imagine your face
No puedo más con esta doble vida
I can’t take this double life anymore
Se supone que esto no pasará
This wasn't supposed to happen
Si ella me trata bien, me plancha y me cocina
If she treats me well, irons and cooks for me
¿Por qué mi corazón no siente nada?
Why doesn’t my heart feel anything?
Pero la respuesta es tan sencilla
But the answer is so simple
Y es que se supone que esto no pasará
And that is, this wasn't supposed to happen
Ya no la estoy complaciendo cuando se le antoja
I’m not pleasing her anymore when she feels like it
Restaurantes, ni lujos, ni flores rojas
Restaurants, nor luxuries, nor red flowers
Por el día la contento pa′ que no me coja
I keep her happy during the day so she doesn't catch me
Pero por la noche extraño a mi pelirroja
But at night I miss my redhead
Es un amor ficticio, ya ni la acaricio
It’s a fictitious love, I don’t even caress her anymore
Poco a poco siento que se cae el edificio
Little by little I feel the building falling apart
Eres la que me entiende cuando estoy fuera de quicio
You’re the one who understands me when I’m out of whack
Y la que me rescata cuando voy al precipicio
And the one who rescues me when I’m going to the precipice
Por tu culpa me enredé en tu juego
Because of you I got caught up in your game
Ya no siento nada
I don't feel anything anymore
Tengo que aceptar que me tienes mal
I have to accept that you got me bad
Y ahora buscas que caiga de nuevo
And now you’re looking for me to fall again
Yo te tengo ganas
I want you
Tengo qué aguantar, no puedo fallar bebé
I have to endure, I can’t fail baby
No es normal
It's not normal
Que cuando ella se me trepa encima (Pusho)
That when she climbs on top of me (Pusho)
Cierro los ojos para imaginar tu cara (El MVP)
I close my eyes to imagine your face (The MVP)
No puedo más con esta doble vida (Esto es Casa Blanca Records)
I can’t take this double life anymore (This is Casablanca Records)
Se supone que esto no pasará (Montana the Producer)
This wasn't supposed to happen (Montana the Producer)
Si ella me trata bien, me plancha y me cocina (Frank Fusion)
If she treats me well, irons and cooks for me (Frank Fusion)
¿Por qué mi corazón no siente nada? (Los Illusion, baby)
Why doesn’t my heart feel anything? (The Illusions, baby)
Pero la respuesta es tan sencilla (esta es la realidad)
But the answer is so simple (this is reality)
Y es que se supone que esto no pasará (El MVP the Album)
And that is, this wasn't supposed to happen (The MVP the Album)





Writer(s): Justi Barreto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.