Paroles et traduction Qry - Na Bok
Wow,
wszystkie
czarne
myśli
chciałbym
odstawić
na
bok
Вау,
все
черные
мысли
хотел
бы
отставить
набок,
Ona
patrzy
na
mnie,
tak
niewinny
jej
wzrok
Она
смотрит
на
меня,
такой
невинный
у
нее
взгляд.
Chciałbym
z
nią
wyjechać,
daleko,
daleko
z
stąd
Хотел
бы
с
ней
уехать,
далеко,
далеко
отсюда,
Muszę
spakować
mój
plecak
tylko
co
Нужно
собрать
мой
рюкзак,
только
что
Yea,
wszystkie
czarne
myśli
chciałbym
odstawić
na
bok
Эй,
все
черные
мысли
хотел
бы
отставить
набок,
Ona
patrzy
na
mnie,
tak
niewinny
jej
wzrok
Она
смотрит
на
меня,
такой
невинный
у
нее
взгляд.
Chciałbym
z
nią
wyjechać,
daleko,
daleko
z
stąd
Хотел
бы
с
ней
уехать,
далеко,
далеко
отсюда,
Muszę
spakować
mój
plecak
tylko
co
do
niego
wziąć
Нужно
собрать
мой
рюкзак,
только
что
в
него
взять?
Ona
mi
mówi,
że
chciałby
zobaczyć
Tokio,
Paryż
i
Londyn
Она
мне
говорит,
что
хотела
бы
увидеть
Токио,
Париж
и
Лондон,
Zawsze
marzyła
o
tym,
żeby
zabrał
ją
ten
przefarbowany
blondyn
Всегда
мечтала
о
том,
чтобы
ее
забрал
этот
крашеный
блондин.
Urodziłem
się
w
90-tych,
tak
w
sumie
to
na
koniuszku
Родился
в
90-х,
так,
в
общем-то,
на
кончике,
Mówi,
że
jestem
kolegą
dobrym,
ale
wszyscy
wiedzą,
że
skończymy
w
łó
Говорит,
что
я
хороший
друг,
но
все
знают,
что
закончим
в
лó…
Mam
parę,
mam
parę
spraw
do
załatwienia
У
меня
пара,
пара
дел,
Parę
tych
spraw,
które
nie
dają
mi
spać
Пара
тех
дел,
что
не
дают
мне
спать.
Moje
życie,
tak
bardzo
się
zmienia,
że
ledwo
nadążam
mordo
za
nim
sam
Моя
жизнь
так
сильно
меняется,
что
еле
успеваю,
блин,
за
ней
сам.
Ona
znów
trafia
mi
w
spam,
może
i
to
lepiej,
bo
nie
będzie
dram
Она
снова
пишет
мне
в
спам,
может,
это
и
к
лучшему,
не
будет
драм.
Ja
nie
szukam
nowych
dam,
pa,
pa,
pa,
pa,
pa
Я
не
ищу
новых
дам,
па-па-па-па-па.
Czasami
siada
mi
głowa,
czasami
nie
mam
siły
Временами
голова
кругом,
временами
нет
сил.
Czuję
ogromną
presję,
przecież
nie
mogę
dać
lipy
Чувствую
огромное
давление,
ведь
не
могу
ударить
в
грязь
лицом.
Ale
nie
mogę
być
więźniem,
przecież
ja
mogę
być
wszędzie
Но
не
могу
быть
пленником,
ведь
я
могу
быть
везде,
Ciągle
gonie
tylko
sześć
zer,
mordo
widzę
za
zakrętem
mnie
Постоянно
гонюсь
только
за
шестью
нулями,
слышь,
вижу
за
поворотом
себя.
Yea,
yea,
yea
Эй,
эй,
эй.
Wow,
wszystkie
czarne
myśli
chciałbym
odstawić
na
bok
Вау,
все
черные
мысли
хотел
бы
отставить
набок,
Ona
patrzy
na
mnie,
tak
niewinny
jej
wzrok
Она
смотрит
на
меня,
такой
невинный
у
нее
взгляд.
Chciałbym
z
nią
wyjechać,
daleko,
daleko
z
stąd
Хотел
бы
с
ней
уехать,
далеко,
далеко
отсюда,
Muszę
spakować
mój
plecak
tylko
co
Нужно
собрать
мой
рюкзак,
только
что
Yea,
wszystkie
czarne
myśli
chciałbym
odstawić
na
bok
Эй,
все
черные
мысли
хотел
бы
отставить
набок,
Ona
patrzy
na
mnie,
tak
niewinny
jej
wzrok
Она
смотрит
на
меня,
такой
невинный
у
нее
взгляд.
Chciałbym
z
nią
wyjechać,
daleko,
daleko
z
stąd
Хотел
бы
с
ней
уехать,
далеко,
далеко
отсюда,
Muszę
spakować
mój
plecak
tylko
co
do
niego
wziąć
Нужно
собрать
мой
рюкзак,
только
что
в
него
взять?
Tylko
co
do
niego
wziąć,
ty-ty-tylko
co
do
niego
wziąć
Только
что
в
него
взять,
толь-толь-только
что
в
него
взять?
Tylko
co
do
niego
wziąć,
ty-ty-tylko
co
do
niego
wziąć
Только
что
в
него
взять,
толь-толь-только
что
в
него
взять?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bartosz łuć, Mateusz Małkowski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.