Qry - Muza - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Qry - Muza




Muza
Muse
Chciałbym żebyś była tu
I wish you were here
Wtedy, kiedy jest mi źle
When I'm feeling down
Żebyś złagodziła ból
To ease the pain
I nadała nowy sens
And give new meaning
Chciałbym żebyś była tu
I wish you were here
Chciałbym żebyś była tu
I wish you were here
Ja chciałbym żebyś była
I wish you would be
Ja chciałbym żebyś była tu
I wish you were here
Proszę, nie mów do mnie czego nie wypada
Please, don't tell me what's not right
Bo zdecydowanie to wielka przesada
'Cause it's definitely an exaggeration
Ciągle burzę i układam
I'm constantly storming and arranging
Ciągle burze i tornada (brrra-hahaha, mm)
Constantly storms and tornadoes (brrra-hahaha, mm)
Znowu palę fajka (mm)
I'm smoking a cigarette again (mm)
Lekko zapętlony (mm)
Slightly looped (mm)
Próbuję układać
I'm trying to arrange
A latam ciągle zakurzony
And I'm still flying around dusty
Biegnę jak porobiony, porobiony przez to życie
I'm running like a madman, driven mad by this life
Nie brak mi mamony, porobiłem parę liter
I'm not short of money, I've written a few letters
Ziomka porobiły dragi, zakochał się w tej dziwce (haha)
My friend got hooked on drugs, he fell in love with that girl (haha)
Co mam Ci powiedzieć?
What can I tell you?
Przynajmniej to dobry fitness (u-u)
At least it's good fitness (u-u)
Tamta pani chce ze mną grać (u-u)
That lady wants to play with me (u-u)
Tamta pani chce autograf (u-u)
That lady wants an autograph (u-u)
W sumie można ze mną konie kraść
You could steal horses with me
Ale już powtarzam drugi raz: "Co złego, to nie ja!"
But I'll say it again: "It's not me!"
Znowu zakładam te śmieszne okulary
I'm putting on those funny glasses again
Ty mi gwiazdko nie mów o tym, czym jest kultura
Don't you, my star, tell me what culture is
Codziennie sam się tu bujam
Every day I'm swinging here
Codziennie tu zwiększam pułap
Every day I'm raising the bar
Chciałbym żebyś była tu
I wish you were here
Wtedy, kiedy jest mi źle
When I'm feeling down
Żebyś złagodziła ból
To ease the pain
I nadała nowy sens
And give new meaning
Chciałbym żebyś była tu
I wish you were here
Chciałbym żebyś była tu
I wish you were here
Ja chciałbym żebyś była
I wish you would be
Ja chciałbym żebyś była tu
I wish you were here
Boom, boom, boom i za siebie już nie patrzę
Boom, boom, boom and I don't look back
Boom, boom, boom, ja chcę życia pełny pakiet
Boom, boom, boom, I want the full package of life
Boom, boom, boom, ja chcę jeździć szybkim autem
Boom, boom, boom, I want to drive a fast car
Robić wroom, wroom, wroom
Go vroom, vroom, vroom
Boom, boom, boom i za siebie już nie patrzę
Boom, boom, boom and I don't look back
Boom, boom, boom, ja chcę życia pełny pakiet
Boom, boom, boom, I want the full package of life
Boom, boom, boom, ja chcę jeździć szybkim autem
Boom, boom, boom, I want to drive a fast car
Chciałbym żebyś była tu
I wish you were here
Wtedy, kiedy jest mi źle
When I'm feeling down
Żebyś złagodziła ból
To ease the pain
I nadała nowy sens
And give new meaning
Chciałbym żebyś była tu
I wish you were here
Chciałbym żebyś była tu
I wish you were here
Ja chciałbym żebyś była
I wish you would be
Ja chciałbym żebyś była tu
I wish you were here
Boom, boom, boom, boom
Boom, boom, boom, boom
Boom, boom, boom, boom
Boom, boom, boom, boom
Boom, boom, boom, boom
Boom, boom, boom, boom
Boom, boom, boom, boom
Boom, boom, boom, boom





Writer(s): Kamil Pisarski, Patryk Lubaś


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.