Qry - Odnowa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Qry - Odnowa




Odnowa
Renewal
Całe życie mnie, kurwa, coś boli
My whole life, fuck, something hurts
To prawie tak jakbym ciągle żył w niewoli
It's almost as if I've always lived in captivity
Coś się układa, zaraz coś się jebie
Something works out, something immediately fucks up
Przepraszam, że nie miałem czasu dla ciebie
I'm sorry I didn't have time for you
Ale poświęciłem całe życie, żeby grać te rapy
But I devoted my whole life to play these raps
I póki mam czas, gram w to gówno, w sumie nic poza tym
And while I have time, I play this shit, nothing else, really
Bo już nikt mi nie da nic za darmo przez to że dojrzałem
Because nobody will give me anything for free because I matured
I muszę zapierdalać, żeby spełnić swoją wiarę
And I have to hustle to fulfill my faith
Serce jak kamień, które kiedyś jej dałem
A heart of stone, which I once gave her
Wcześniej nie płakałem, a dziś łzy mi lecą same
I didn't cry before, but today the tears are flowing
To przejebane, że tak boję pustki się
It sucks that I'm so afraid of emptiness
Ale już nie wiem co jest lepsze, ja już chyba nic nie wiem
But I don't know what's better anymore, I think I don't know anything
Prosto z serca mi płyną te słowa
Straight from my heart these words flow
Czuję ból, czuję żal znów od nowa
I feel pain, I feel sorrow again
Muszę zacząć tu gdzie szklana pogoda
I have to start here where the weather is calm
Nie chce niczego w życiu żałować
I don't want to regret anything in life
Prosto z serca mi płyną te słowa
Straight from my heart these words flow
Czuję ból, czuję żal znów od nowa
I feel pain, I feel sorrow again
Muszę zacząć tu gdzie szklana pogoda
I have to start here where the weather is calm
Nie chce niczego w życiu żałować
I don't want to regret anything in life
Moi koledzy to poszli se w melanż
My buddies went to party
I już nie wiem nawet o co im biega
And I don't even know what their problem is
Jako szesnastolatek chciałem dojrzewać
As a sixteen-year-old I wanted to grow up
Dziś jedyne czego chcę, to w tym życiu trochę ciepła
Today the only thing I want is a little warmth in this life
Nie mam podejścia teraz, żeby się docierać
I don't have the approach to get closer
Ciągle chodzę jak na bombie, ciągle coś mi tu doskwiera
I'm always on the verge of exploding, something always bothers me here
Mam tak wiele, a nic nie mam, wiem, że chciałaś bohatera
I have so much, and nothing at all, I know you wanted a hero
A moją największą mocą jest to, że znów zmieniam temat
And my greatest strength is that I change the subject again
Znowu zmieniam położenie, wszystko już mi obojętne jest
I change position again, everything is indifferent to me
Ciągle nowe cele, oby nigdy te więzienne
Always new goals, hopefully never in prison
Nie potrafiłem szkołać z taką młodszą i to przykre wiesz
I wasn't able to educate with someone younger, that's sad, you know
Chciałbym poczuć to raz jeszcze, bo z tym czuję się jedynie źle
I'd like to feel it once more, because I only feel bad about it
Prosto z serca mi płyną te słowa
Straight from my heart these words flow
Czuję ból, czuję żal znów od nowa
I feel pain, I feel sorrow again
Muszę zacząć tu gdzie szklana pogoda
I have to start here where the weather is calm
Nie chce niczego w życiu żałować
I don't want to regret anything in life
Prosto z serca mi płyną te słowa
Straight from my heart these words flow
Czuję ból, czuję żal znów od nowa
I feel pain, I feel sorrow again
Muszę zacząć tu gdzie szklana pogoda
I have to start here where the weather is calm
Nie chce niczego w życiu żałować
I don't want to regret anything in life





Writer(s): Bartosz łuć


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.