Qry feat. Mini Majk - Mały ale wariat - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Qry feat. Mini Majk - Mały ale wariat




Mały ale wariat
Shorty But A Maniac
Jestem mały, ale wariat
I am short, but a maniac
Mordo spójrz tylko na moje dokonania
Baby look at my accomplishments
Wystarczyły mi tylko wielkie starania
All it took was great effort
Żeby mieć możliwość hajsu zarabiania
To be able to earn money
Jestem mały, ale wariat (mały, ale wariat)
I am short, but a maniac (short, but a maniac)
Jestem mały, ale wariat (mały, ale wariat, prrra)
I am short, but a maniac (short, but a maniac, damn)
Ja potrafię marzyć, lecz bez ciężkiej pracy byłbym jak tamci
I can dream, but without hard work I'd be like the rest
Wciąż jestem sobą (wciąż jestem sobą)
I'm still myself (I'm still myself)
Bo jestem normalny i nikt mi nie wmówi nic (nic, nic)
Because I'm normal and no one can tell me otherwise (nothing, nothing)
Nie pozmieniał mnie tu kwit (nie, nie)
Money hasn't changed me (no, no)
Inaczej nie umiem żyć (nie, nie)
I can't live any other way (no, no)
Dla mnie tylko mordo win
Only the finer wines for me, baby
Wszystko robię dla rodziny, bo to byku jest mój cały świat
I do it all for my family, because that, my dear, is my whole world
Kiedyś wszyscy mi mówili, żebym już spokój sobie dał
Everyone used to tell me to give it up
A to dało kopa mi, mocniej niż amphetamine
And that gave me more drive than amphetamines
Pracowałеm jako szczyl, zawsze chciałem spełniać sny
I worked as a kid, I always wanted to fulfill my dreams
Małе miasto wielki świr, kocham życie, bo jest git
Small town, big weirdo, I love life, because it's great
Może jestem mały, ale robię wielki dym (prrra)
I may be short, but I'm making a big splash (damn)
Jestem mały, ale wariat
I am short, but a maniac
Mordo spójrz tylko na moje dokonania
Baby look at my accomplishments
Wystarczyły mi tylko wielkie starania
All it took was great effort
Żeby mieć możliwość hajsu zarabiania
To be able to earn money
Jestem mały, ale wariat (mały, ale wariat)
I am short, but a maniac (short, but a maniac)
Jestem mały, ale wariat (mały, ale wariat, prrra)
I am short, but a maniac (short, but a maniac, damn)
Kiedyś zwykły dzieciak z domu dziecka
Once an ordinary kid from a children's home
Który na tym świecie nie mógł znaleźć swego miejsca
Who couldn't find his place in this world
Od początku wytykany palcem był
From the beginning he was pointed at
Ale wiedział, że wejdzie na sam szczyt
But he knew he would reach the very top
Droga ciężka była do przebycia, dzięki temu nauczył się życia
The road was tough to travel, but it taught him about life
Lekko nie było, ale starał się
It wasn't easy, but he tried
Cały czas choć był sam pracował za trzech
He worked three times as hard, all alone
Od małego na całego leciał sobie przez świat
From a young age he sped through the world
Choć nie widział którą drogę wybrać ma
Even though he couldn't see which way to go
A z nienacka pojawiła się pomocna dłoń
And out of the blue, a helping hand appeared
Połączyła wielki sukces, mały wzrost
Big success, small stature, united
Kiedyś nawet dla lepszego bytu sprzątał budowę, a teraz bez kitu
Once, for a better life, he even cleaned construction sites, but now, no kidding
Dziś na tej samej krakowskiej arenie, tysiące fanów wita go na scenie
Today, in this same Krakow arena, thousands of fans welcome him on stage
Jestem mały, ale wariat
I am short, but a maniac
Mordo spójrz tylko na moje dokonania
Baby look at my accomplishments
Wystarczyły mi tylko wielkie starania
All it took was great effort
Żeby mieć możliwość hajsu zarabiania
To be able to earn money
Jestem mały, ale wariat (mały, ale wariat)
I am short, but a maniac (short, but a maniac)
Jestem mały, ale wariat (mały, ale wariat)
I am short, but a maniac (short, but a maniac)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.