Paroles et traduction Qry feat. Smolasty - Serca nie kupisz
Serca nie kupisz
You Can't Buy a Heart
Znów
witam
dzień,
ta
nieprzespana
noc
Another
sleepless
night,
I
greet
the
day
again
Kolejny
dzień,
niechaj
ktoś
zrobi
coś
Another
day,
let
someone
do
something
Naprawi
mnie,
bo
mam
już
dość
Fix
me,
because
I've
had
enough
Na
serio
dość,
niech
ktoś
obudzi
mnie
Seriously
enough,
someone
wake
me
up
Dalej
palę
jak
lokomotywa,
chociaż
zmieniam
tour
I
keep
smoking
like
a
locomotive,
even
though
I'm
changing
tours
Dużo
palę
jak
nagrywam,
ja
chyba
przez
to
mam
chyba
flow
I
smoke
a
lot
when
I
record,
maybe
that's
why
I
have
flow
Flow
jak
nikt
Flow
like
no
other
A
ci,
co
myślą,
że
są
lepsi,
niech
wypierdalają
And
those
who
think
they're
better,
get
the
fuck
out
Znowu
jadę
gdzieś,
znowu
jadę
gdzieś
I'm
going
somewhere
again,
going
somewhere
again
Ty
nie
kupisz
mnie
za
ten
twój
marny
cash
You
can't
buy
me
with
your
measly
cash
Serca
się
nie
da
kupić,
nie,
nie,
nie
You
can't
buy
a
heart,
no,
no,
no
Ty
mówisz,
że
mnie
lubisz,
ja
dziwię
się
You
say
you
like
me,
I
wonder
why
Znowu
jadę
gdzieś,
znowu
jadę
gdzieś
I'm
going
somewhere
again,
going
somewhere
again
Ty
nie
kupisz
mnie
za
ten
twój
marny
cash
You
can't
buy
me
with
your
measly
cash
Serca
się
nie
da
kupić,
nie,
nie,
nie
You
can't
buy
a
heart,
no,
no,
no
Ty
mówisz,
że
mnie
lubisz,
ja
dziwię
się
You
say
you
like
me,
I
wonder
why
Jupi,
jupi,
ucieknijmy
gdziеś
Yippee,
yippee,
let's
run
away
somewhere
Sprawdzę
tylko
booking,
pora
ruszać
tam,
gdzie
chcesz
I'll
just
check
the
booking,
time
to
go
where
you
want
Nie
wiеm
czy
wiesz,
że
I
don't
know
if
you
know
that
Coraz
mniej
już
czuję
I
feel
less
and
less
Coraz
więcej
chcą
ode
mnie
bardzo
dziwni
ludzie
More
and
more
strange
people
want
something
from
me
Yeah,
z
wiekiem
coraz
mniejsza
szansa
wygrać
z
własnym
bólem
Yeah,
with
age,
the
chance
of
winning
against
my
own
pain
gets
smaller
Terapeuta
ratuje,
bo
tęsknię
za
tłumem
The
therapist
saves
me
because
I
miss
the
crowd
Bo
tęsknię
za
wami,
brakuje
gęsich
skórek
Because
I
miss
you,
I
miss
the
goosebumps
I
waszych
dobrych
buziek,
wrócę
do
was
na
stówę
And
your
beautiful
faces,
I'll
be
back
for
sure
Patrzę
na
nie
bosko,
no
i
tęsknię
za
podwórkiem
I
look
at
them
divinely,
and
I
miss
the
yard
Poznałem
te
harpie,
teraz
bałbym
się
mieć
córkę
I
met
those
harpies,
now
I'd
be
scared
to
have
a
daughter
Wybierz
słoneczne
morze,
a
może
byś
chciała
na
nartach
Choose
a
sunny
sea,
or
maybe
you'd
like
to
go
skiing
Jeśli
chcesz
pojechać
ze
mną,
no
to
musimy
mieć
farta
If
you
want
to
go
with
me,
well,
we
have
to
be
lucky
Bo
prawko
zabrane
co
kwartał
Because
my
license
gets
taken
away
every
quarter
Znowu
jadę
gdzieś,
znowu
jadę
gdzieś
I'm
going
somewhere
again,
going
somewhere
again
Ty
nie
kupisz
mnie
za
ten
twój
marny
cash
You
can't
buy
me
with
your
measly
cash
Serca
się
nie
da
kupić,
nie,
nie,
nie
You
can't
buy
a
heart,
no,
no,
no
Ty
mówisz,
że
mnie
lubisz,
ja
dziwię
się
You
say
you
like
me,
I
wonder
why
Znowu
jadę
gdzieś,
znowu
jadę
gdzieś
I'm
going
somewhere
again,
going
somewhere
again
Ty
nie
kupisz
mnie
za
ten
twój
marny
cash
You
can't
buy
me
with
your
measly
cash
Serca
się
nie
da
kupić,
nie,
nie,
nie
You
can't
buy
a
heart,
no,
no,
no
Ty
mówisz,
że
mnie
lubisz,
ja
dziwię
się
You
say
you
like
me,
I
wonder
why
Mam
mieszkania,
na
które
powinienem
zapraszać
I
have
apartments
I
should
be
inviting
to
Każdą
z
panien,
bo
mam
branie
Every
lady,
because
I'm
in
demand
Ale
chcę
sam
siedzieć,
sam
siedzieć
But
I
want
to
sit
alone,
sit
alone
Nie
wiem
jak
ty,
ale
ja
chcę
wiedzieć
I
don't
know
about
you,
but
I
want
to
know
Chcę
wiedzieć,
czy
to
na
serio
czy
nie
I
want
to
know
if
it's
for
real
or
not
Znowu
leci
Tory
Lanez,
kiedyś
chciałem
być
jak
on
Tory
Lanez
is
playing
again,
I
used
to
want
to
be
like
him
Dzisiaj
nie
chce
być
jak
nikt,
ja
chcę
pozostać
sobą
Today
I
don't
want
to
be
like
anyone,
I
want
to
stay
myself
Nie
potrzeba
mi
nowej
fury,
z
niektórymi
gram
w
kalambury
I
don't
need
a
new
car,
I
play
charades
with
some
Potem
ciężko
jest
mnie
zrozumieć
Then
it's
hard
to
understand
me
Wysrane
mam
w
te
parę
stów
(parę
stów)
I
don't
give
a
shit
about
those
few
hundred
(few
hundred)
Ja
chcę
zarabiać
miliony
(miliony)
I
want
to
earn
millions
(millions)
Wysrane
mam
w
te
parę
głów
(parę
głów)
I
don't
give
a
shit
about
those
few
heads
(few
heads)
Mordo
co
złego
to
nie
my
(to
nie
my)
Dude,
what's
wrong
is
not
us
(not
us)
Znowu
jadę
gdzieś,
znowu
jadę
gdzieś
I'm
going
somewhere
again,
going
somewhere
again
Ty
nie
kupisz
mnie
za
ten
twój
marny
cash
You
can't
buy
me
with
your
measly
cash
Serca
się
nie
da
kupić,
nie,
nie,
nie
You
can't
buy
a
heart,
no,
no,
no
Ty
mówisz,
że
mnie
lubisz,
ja
dziwię
się
You
say
you
like
me,
I
wonder
why
Znowu
jadę
gdzieś,
znowu
jadę
gdzieś
I'm
going
somewhere
again,
going
somewhere
again
Ty
nie
kupisz
mnie
za
ten
twój
marny
cash
You
can't
buy
me
with
your
measly
cash
Serca
się
nie
da
kupić,
nie,
nie,
nie
You
can't
buy
a
heart,
no,
no,
no
Ty
mówisz,
że
mnie
lubisz,
ja
dziwię
się
You
say
you
like
me,
I
wonder
why
(Wysrane
mam
w
te
parę
głów)
(I
don't
give
a
shit
about
those
few
heads)
(Mordo,
co
złego
to
nie
my)
(Dude,
what's
wrong
is
not
us)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.