Paroles et traduction Qry feat. ZetHa & chillwagon - Kosa
Oni
mieszają
nam
w
bani,
bo
wciąż
myślą,
że
tak
można
They
mess
with
our
minds,
still
thinking
it's
okay
Myślą,
że
słowo
nie
rani,
a
jest
gorsze
niż
ta
kosa
They
think
words
don't
hurt,
but
they're
worse
than
a
scythe's
sway
Ludzie
w
chuj
są
pojebani,
ważą
towar,
a
nie
słowa
People
are
fucked
up,
valuing
goods
over
words
they
say
Mam
nadzieję
że
to
czaisz...
(Co?!)
I
hope
you
get
it...
(What?!)
Oni
mieszają
nam
w
bani,
bo
wciąż
myślą,
że
tak
można
They
mess
with
our
minds,
still
thinking
it's
alright
Myślą,
że
słowo
nie
rani,
a
jest
gorsze
niż
ta
kosa
They
think
words
don't
hurt,
but
they
cut
deeper
than
any
scythe
Ludzie
w
chuj
są
pojebani,
ważą
towar,
a
nie
słowa
People
are
fucked
up,
valuing
goods
over
words
they
say
Mam
nadzieję
że
to
czaisz,
a
nie,
że
to
kwestia
sporna
I
hope
you
understand,
and
it's
not
just
a
matter
of
debate
Sam
wyrządziłem
wiele
bólu
I've
caused
a
lot
of
pain
myself
Skrzywdziłem
masę
ludu,
a
i
tak
mówią
do
mnie
"królu"
Hurt
a
lot
of
people,
yet
they
call
me
"king"
on
the
shelf
Sobie
sprzed
lat
bym
powiedział
To
my
past
self,
I'd
say
"Wyluzuj,
weź
się
ogarnij
koluniu,
bo
zostaniesz
sam
jak
palec"
"Chill
out,
get
your
shit
together,
dude,
or
you'll
be
alone
all
the
way"
Dziś
jak
zapalę
se
trawę,
już
nie
gonią
czarno-białe
myśli
Now
when
I
light
up
the
weed,
dark
thoughts
don't
chase
me
anymore
Bo
zapamiętałem,
że
nie
żyję
tylko
dla
korzyści
Because
I
remember,
I
don't
live
just
for
personal
gain
and
score
Chcę
być
dla
innych
przykładem,
więc
jestem
w
chuj
pozytywny
I
want
to
be
an
example
for
others,
so
I'm
positive
as
can
be
Na
plecach
nosiłem
kamień,
po
którym
zostały
blizny
I
carried
a
stone
on
my
back,
leaving
scars
for
all
to
see
Boli
mnie
wiele
do
dzisiaj,
bo
wiem
co
oznacza
ta
krzywda
Much
still
hurts
to
this
day,
because
I
know
what
that
pain
means
to
me
I
chyba
ta
karma
wróciła,
bo
widzę
to,
czego
żem
kiedyś
nie
widział
And
maybe
karma
came
back,
because
I
see
what
I
used
to
not
see
Małolat
co
miał
zrytą
banię,
a
w
niej
była
tylko
przekmina
A
youngster
with
a
messed-up
mind,
filled
with
nothing
but
schemes
W
głowie
miałem
tylko
chlanie,
ćpanie,
ruchanie
All
I
had
in
my
head
was
drinking,
drugs,
and
sex
it
seems
Jak
na
filmach
(filmach),
które
kręciłem
se
w
głowie
Like
in
the
movies
(movies),
I
played
in
my
head
all
day
Przez
pewną
miłość
zacząłem
jarać
jak
pojeb
Because
of
a
certain
love,
I
started
smoking
like
crazy,
I
say
Żyłem
chwilą
z
miłą
myślą
o
tym,
że
nikt
się
nie
dowie
Living
in
the
moment,
with
the
sweet
thought
that
no
one
would
know
To
pozornie
było
proste,
ale
niszczyło
mi
zdrowie
(Co?!)
It
seemed
simple
on
the
surface,
but
it
destroyed
my
health
below
(What?!)
Oni
mieszają
nam
w
bani,
bo
wciąż
myślą,
że
tak
można
They
mess
with
our
minds,
still
thinking
it's
okay
Myślą,
że
słowo
nie
rani,
a
jest
gorsze
niż
ta
kosa
They
think
words
don't
hurt,
but
they're
worse
than
a
scythe's
sway
Ludzie
w
chuj
są
pojebani,
ważą
towar,
a
nie
słowa
People
are
fucked
up,
valuing
goods
over
words
they
say
Mam
nadzieję
że
to
czaisz,
a
nie,
że
to
kwestia
sporna
I
hope
you
understand,
and
it's
not
just
a
matter
of
debate
Oni
mieszają
nam
w
bani,
bo
wciąż
myślą,
że
tak
można
They
mess
with
our
minds,
still
thinking
it's
alright
Myślą,
że
słowo
nie
rani,
a
jest
gorsze
niż
ta
kosa
They
think
words
don't
hurt,
but
they
cut
deeper
than
any
scythe
Ludzie
w
chuj
są
pojebani,
ważą
towar,
a
nie
słowa
People
are
fucked
up,
valuing
goods
over
words
they
say
Mam
nadzieję
że
to
czaisz,
a
nie,
że
to
kwestia
sporna
I
hope
you
understand,
and
it's
not
just
a
matter
of
debate
Dziś
mają
mnie
za
wygrywa,
a
kiedyś
mówili
"ofermo"
Today
they
see
me
as
a
winner,
but
they
used
to
call
me
"retard"
W
sumie
byku
to
co
mówisz,
mi
spływa
jak
po
twoim
gardle
mefedron
Dude,
what
you
say
just
slides
off
me,
like
mephedrone
down
your
throat,
hard
Człeniu,
ta
ośka,
to
getto,
wczoraj
na
chatę
wjechał
pies
ze
strzelbą
Man,
this
block,
it's
the
ghetto,
yesterday
a
cop
came
in
with
a
shotgun,
hot
Chociaż
nie
mam
nic
wspólnego
z
gangsterką
Even
though
I
have
nothing
to
do
with
gangster
shit
Żyjemy
w
Kielcach,
nie
kurwa
w
Palermo
We
live
in
Kielce,
not
fucking
Palermo,
get
a
grip
Za
blokiem
ktoś
dostał
w
łeb,
popłynęła
krew
na
chodniczek
Behind
the
block
someone
got
hit,
blood
flowed
on
the
sidewalk,
drip
drip
Tu
tylko
największy
kiep
nastawia
drugi
policzek
Here,
only
the
biggest
fool
turns
the
other
cheek,
flip
flip
Od
małolata
ważyłem
słowa,
od
dzieciaka
ważyłem
towar
Since
I
was
young,
I
weighed
my
words,
since
I
was
a
kid,
I
weighed
the
goods
Ty
od
dziecka
zgarnąłeś
boba,
a
to
połowa,
kto
tu
jest
bobas?
You've
been
a
sucker
since
childhood,
that's
half
the
story,
who's
the
real
dud?
Typie,
nie
mieszaj
nam
w
bani,
typie,
doszliśmy
tu
sami
Dude,
don't
mess
with
our
minds,
dude,
we
got
here
on
our
own
time
Ważna
jest
prawda
i
co
mamy
w
sercu,
nie
to,
w
co
jesteśmy
ubrani
What
matters
is
the
truth
and
what's
in
our
hearts,
not
the
clothes
we've
known
Zeciak
to
chłopak
z
osiedla,
on
nigdy
nie
kłamie
na
trackach
Zeciak
is
a
boy
from
the
hood,
he
never
lies
on
tracks
he's
sown
I
być
może
będę
nawijać
o
problemach
jebanych
do
końca
świata
And
maybe
I'll
keep
rapping
about
these
damn
problems
until
the
world's
unknown
Ale
to
nigdy
nie
będzie
fałsz,
niekiedy
wpadam
na
majka
But
it
will
never
be
false,
sometimes
I
drop
by
the
mic,
it's
shown
Nawet
kiedy
popadam
w
Rausz,
teraz
ogarnę,
wie
to
ma
szajka
Even
when
I
fall
into
a
Rausch,
now
I'll
handle
it,
my
crew
has
grown
Moja
banda
ze
mną
od
lat,
a
gdzie
kurwo
jest
twoja
banda?
My
gang
has
been
with
me
for
years,
where
the
fuck
is
your
gang,
alone?
Na
chacie
mamy
prawdziwy
trap
We
have
real
trap
in
the
house
A
wszystko
co
nawijam
to
prawda,
prawda
And
everything
I
rap
about
is
the
truth,
the
truth,
it's
aroused
Oni
mieszają
nam
w
bani,
bo
wciąż
myślą,
że
tak
można
They
mess
with
our
minds,
still
thinking
it's
okay
Myślą,
że
słowo
nie
rani,
a
jest
gorsze
niż
ta
kosa
They
think
words
don't
hurt,
but
they're
worse
than
a
scythe's
sway
Ludzie
w
chuj
są
pojebani,
ważą
towar,
a
nie
słowa
People
are
fucked
up,
valuing
goods
over
words
they
say
Mam
nadzieję
że
to
czaisz,
a
nie,
że
to
kwestia
sporna
I
hope
you
understand,
and
it's
not
just
a
matter
of
debate
Oni
mieszają
nam
w
bani,
bo
wciąż
myślą,
że
tak
można
They
mess
with
our
minds,
still
thinking
it's
alright
Myślą,
że
słowo
nie
rani,
a
jest
gorsze
niż
ta
kosa
They
think
words
don't
hurt,
but
they
cut
deeper
than
any
scythe
Ludzie
w
chuj
są
pojebani,
ważą
towar,
a
nie
słowa
People
are
fucked
up,
valuing
goods
over
words
they
say
Mam
nadzieję
że
to
czaisz,
a
nie,
że
to
kwestia
sporna
I
hope
you
understand,
and
it's
not
just
a
matter
of
debate
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Resoraki
date de sortie
14-08-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.