Paroles et traduction Qua'Jon Kobe - Doc Of Don - Radio Edit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doc Of Don - Radio Edit
Док Дон - Радио Версия
Gift
wrapping,
wrapping
gifts
seeing
my
seeds
happy
Заворачиваю
подарки,
вижу,
как
радуются
мои
детишки,
Makes
it
better
for
conversation
when
I'm
at
events
Это
делает
разговоры
на
мероприятиях
приятнее.
I'm
so
convinced
that
many
men
Я
так
уверен,
что
многие
мужики
Wishing
I
die
slowly
as
long
as
I'm
not
showing
Желают
мне
медленной
смерти,
пока
я
не
показываю,
That
I
move
coast
to
coastal
I'm
not
so
soft
spoken
Что
я
колесю
с
побережья
на
побережье,
я
не
так
уж
мягок
в
общении.
Given
them
chances
in
the
dark
can't
find
holes
Давал
им
шансы
в
темноте,
но
они
не
смогли
найти
лазейки.
I'm
slipping
in
smooth
slow
infectious
with
cross
bows
Я
плавно
врываюсь,
медленно
заражаю,
словно
арбалет.
If
they
could
argue
me
toe
to
toe,
they're
going
home
Если
бы
они
могли
спорить
со
мной
лицом
к
лицу,
они
бы
вернулись
домой
ни
с
чем.
They
was
not
winning
with
the
kid
been
home
alone
Они
не
смогли
победить
пацана,
который
был
дома
один.
They
DVDs
bootlegged
my
boy
this
certified
Они
пиратят
мои
DVD,
детка,
но
это
оригинал.
Lemons
with
a
fizz
boy
this
coke
seems
purified
Лимонад
с
газировкой,
детка,
эта
кола
кажется
такой
чистой.
Holding
up
my
weight
getting
questions
like
who
am
I
Держусь
на
плаву,
получаю
вопросы
вроде
"Кто
я
такой?".
When
you
know
just
good
and
well
with
your
naked
eyes
Когда
ты
и
так
прекрасно
знаешь,
своими
собственными
глазами.
This
is
the
chronic,
niggas
with
attitude,
ruff
rides
Это
чистейший
кайф,
ниггеры
с
отношением,
крутые
тачки.
G's
who
move
in
unit's,
bad
boys
this
us
now
Бандиты,
которые
двигаются
сплоченно,
плохие
парни
- это
мы
сейчас.
When
they
hear
that
aw
yeah,
I
bet
you
they
scared
now
Когда
они
слышат
это
"ага,
понятно",
держу
пари,
они
пугаются.
This
wasn't
a
war
annihilation
your
lucks
out
Это
не
война,
уничтожение,
вам
повезло.
Pictures
with
the
girls
you
wished
you
sniffed
Фотографии
с
девчонками,
которых
ты
мечтал
понюхать.
In
a
real
motion
event
На
настоящем
движняке.
It's
chilly
around
my
side
with
some
cold
shoulders
and
switch
Вокруг
меня
холодно,
плечи
холодные,
и
перемена
декораций.
Back
in
13
we
was
dirty
and
catching
licks
В
2013-м
мы
были
грязными
и
получали
по
шее.
Moving
vatos
call
it
no
citizenships
Перевозили
наркоту,
называй
это
отсутствием
гражданства.
Salsa
dipped
in
the
sauce,
morta
boxing
the
whip
Сальса,
обмакнутая
в
соус,
мордобой
в
тачке.
That
fog
look
is
a
trip
Этот
туманный
образ
сбивает
с
толку.
Ain't
I,
sounding
like
him
all
eyes
need
to
be
straightened
up
Разве
я
не
звучу
как
он?
Все
взгляды
должны
быть
направлены
на
меня.
Cause
I'm
liquor
and
I'm
danked
as
fuck
Потому
что
я
как
выпивка,
и
я
чертовски
охренительный.
The
real
G's
don't
make
mention
of
they
moves
Настоящие
гангстеры
не
болтают
о
своих
делах.
Unless
there's
money
to
it,
and
me
I'm
in
percentages
Если
только
это
не
приносит
денег,
а
я
работаю
на
процентах.
Bigger,
better
ventage
points
vigoring
Более
выгодные
позиции,
бодрящие.
Me
out
of
my
pocket
doing
stash
Я
трачу
свои
деньги,
делаю
заначки.
Stashing
the
token
flipping
shit
Прячу
деньги,
проворачиваю
дела.
Beaming
like
the
sun
human
man
ray
lordy
lord
Сияю,
как
солнце,
человек-рентген,
Господи
Боже.
They
on
and
off
me
complaining
complicated
off
and
on
Они
то
липнут
ко
мне,
то
отталкивают,
жалуются,
сложные
отношения.
I
didn't
really
know
more
of
off
then
on
and
wished
me
off
to
hell
Я
толком
не
понимал,
чего
было
больше
- "вкл"
или
"выкл",
и
желал
отправить
меня
к
чертям.
At
the
dock
of
spawn,
doc
of
don
На
доке
рождения,
док
дон.
They
really
think
that
all
of
this
TuneCore
that
I'm
on
Они
действительно
думают,
что
все
это
TuneCore,
на
котором
я
сижу,
Giving
people
memories
singing
a
bunch
of
songs
Дарит
людям
воспоминания,
напевая
кучу
песен?
My
bars
wasn't
sitcoms,
start
playing
at
prom
week
Мои
куплеты
не
были
ситкомами,
начали
играть
на
выпускном
вечере.
Barbershops,
nigga
there's
more
to
this
shit
Парикмахерские,
ниггер,
в
этом
дерьме
есть
нечто
большее.
I
don't
expect
for
you
to
get
it
all
entirely
fam
Я
не
ожидаю,
что
ты
поймешь
все
до
конца,
семья.
Since
I
was
seventeen,
I
had
more
hits
than
Miley
fam
С
семнадцати
лет
у
меня
было
больше
хитов,
чем
у
Майли,
семья.
At
twenty-one
I've
seen
like
way
more
Kylie's
fam
В
двадцать
один
я
видел
гораздо
больше,
чем
Кайли,
семья.
It's
like
a
raining
introduction,
but
you
smiling
fam
Это
как
дождь
из
знакомств,
но
ты
улыбаешься,
семья.
Yeah,
south
grove
street
shit
seventeen
EO
Ага,
дерьмо
с
Саут-Гроув-стрит,
семнадцать,
EO.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Da-quan Brown
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.