Qua'Jon Kobe - Witness (Here Is Proper) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Qua'Jon Kobe - Witness (Here Is Proper)




Witness (Here Is Proper)
Свидетель (Вот это правильно)
Okay, I'm well out of my mind for sure I will not speak
Хорошо, я точно не в себе, я не буду говорить
I learned that from my lil brudda
Я научился этому у своего младшего братца
Spent a night inside the creeks
Провёл ночь в ручье
That's just something on my mind Embarrassed at the time
Это просто то, что у меня на уме. Мне было стыдно в то время
Cause who ever really knew
Потому что кто на самом деле знал
Just been talking shit and that's just fine
Просто нёс чушь, и это нормально
They be talking twice the shit
Они несут в два раза больше чуши
But ain't got porter potty piss
Но у них даже нет биотуалета
I flip the script up on they asses
Я переворачиваю сценарий на их задницах
Now they wanna hold my dick
Теперь они хотят подержать мой член
I wish y'all try to play with me
Я бы хотел, чтобы вы, ребята, попробовали поиграть со мной
I been on the edge
Я был на грани
Huh...
Ха...
I can make a Superman
Я могу сделать так, что Супермен
Get crippled from the legs up...
Станет калекой от ног до головы...
Foolish, get cho bread up
Глупый, забери свой хлеб
Aunty used to tell me
Тётя говорила мне
If they give bucket problems
Если у них проблемы с ведром
Kick it over
Переверни его
They ain't near me
Они не рядом со мной
I'll be glad to
Я буду рад
Wish I didn't have to...
Жаль, что мне приходится...
Face the envious
Сталкиваться с завистниками
That's on my daddy boy
Клянусь своим сыном
I'll drag you
Я тебя утащу
Any age can get it
Любой возраст может получить это
Disrespectful.
Неуважительно.
Teach you manners
Научу тебя манерам
With a beating
С помощью побоев
Matter fact...
Вернее...
Get cho momma
Зови свою маму
I'ma son, daughter
Я сын, дочь
You, legal
Ты, законно
Man I got it
Чувак, у меня это есть
Im so bout it
Я так в этом разбираюсь
You witnessed here
Ты был здесь свидетелем
It's proper...
Это правильно...
Man I got it
Чувак, у меня это есть
Im so bout it
Я так в этом разбираюсь
You witnessed here
Ты был здесь свидетелем
It's proper...
Это правильно...
I get down to business
Я берусь за дело
Cause i got some many
Потому что у меня так много
Witnesses
Свидетелей
That's a point i proved
Это то, что я доказал
Yeah I do it
Да, я делаю это
I been in this shit...
Я был в этом дерьме...
Man I got it
Чувак, у меня это есть
Im so bout it
Я так в этом разбираюсь
You witnessed here
Ты был здесь свидетелем
It's proper...
Это правильно...
Man I got it
Чувак, у меня это есть
Im so bout it
Я так в этом разбираюсь
You witnessed here
Ты был здесь свидетелем
It's proper...
Это правильно...
Season doing what?
Сезон что делает?
Man yeah I changed it
Чувак, да, я изменил это
My demeanor
Моё поведение
(Gone)
(Пропало)
Man I got it
Чувак, у меня это есть
Im bout it
Я в этом разбираюсь
You witnessed here it's proper
Ты был здесь свидетелем, это правильно
Aw these boys ain't got no luck
Ох, этим парням не везёт
It's not that far to even see
Это не так уж и далеко, чтобы увидеть
Huh...
Ха...
I done payed attention was a student now I teach
Я обратил внимание, был учеником, теперь я учу
Okay I'm really vibe worthy thats a story in itself
Хорошо, я действительно достоин восхищения, это уже само по себе история
Went in, did it all...
Вошёл, сделал всё сам...
Oh yeah I did by myself...
О да, я сделал это сам...
It's a bigger picture
Это большая картина
Carven to be rollin
Создан, чтобы катиться
Im entitled
Я имею право
I get busy by the book
Я занят по книге
To keep my freedom
Чтобы сохранить свою свободу
And my vitals
И свои жизненные силы
That's essential
Это важно
For my future
Для моего будущего
Ain't no hand me outs
Никаких подачек
I see it...
Я вижу это...
If wasn't done before
Если этого не было сделано раньше
Its now created now you see it...
Теперь это создано, теперь ты видишь это...
Man I got it
Чувак, у меня это есть
Im so bout it
Я так в этом разбираюсь
You witnessed here
Ты был здесь свидетелем
It's proper...
Это правильно...
Man I got it
Чувак, у меня это есть
Im so bout it
Я так в этом разбираюсь
You witnessed here
Ты был здесь свидетелем
It's proper...
Это правильно...
I get down to business
Я берусь за дело
Cause i got some many
Потому что у меня так много
Witnesses
Свидетелей
That's a point i proved
Это то, что я доказал
Yeah I do it
Да, я делаю это
I been in this shit...
Я был в этом дерьме...
Man I got it
Чувак, у меня это есть
Im so bout it
Я так в этом разбираюсь
You witnessed here
Ты был здесь свидетелем
It's proper...
Это правильно...
Man I got it
Чувак, у меня это есть
Im so bout it
Я так в этом разбираюсь
You witnessed here
Ты был здесь свидетелем
It's proper...
Это правильно...
Season doing what?
Сезон что делает?
Man yeah I changed it
Чувак, да, я изменил это
My demeanor
Моё поведение
(Gone)
(Пропало)
Man I got it
Чувак, у меня это есть
Im bout it
Я в этом разбираюсь
You witnessed here it's proper
Ты был здесь свидетелем, это правильно
Uh ...
Э-э...
They tuning tunechi
Они настраивают Тюничи
I got preferences
У меня есть предпочтения
Of women with some meat
Женщины с мясом
And a behind the size of elephants
И с задом размером со слона
According to your decimal
Согласно твоей десятичной дроби
You ain't extending commas
Ты не ставишь запятые
You worried bout some women...
Ты паришься о каких-то бабах...
You worried bout some drama...
Ты паришься о какой-то драме...
Man I got it
Чувак, у меня это есть
Im so bout it
Я так в этом разбираюсь
You witnessed here
Ты был здесь свидетелем
It's proper
Это правильно
Steady lying
Постоянно врёшь
Like the llama
Как лама
Your empire is shot up
Твоя империя подстрелена
Aint a damn thing to do
Нечего делать
While it's plenty things
Хотя есть много вещей
To do...
Которые можно сделать...
Steady claiming
Постоянно утверждаешь
You a kuzco
Что ты Кузко
You ain't even in your groove.
Ты даже не в своей тарелке.
Man I got it
Чувак, у меня это есть
Im so bout it
Я так в этом разбираюсь
You witnessed here
Ты был здесь свидетелем
It's proper...
Это правильно...
Man I got it
Чувак, у меня это есть
Im so bout it
Я так в этом разбираюсь
You witnessed here
Ты был здесь свидетелем
It's proper... woah.
Это правильно... ух.





Writer(s): Da-quan Brown


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.