Paroles et traduction Qua$imorto - Aéreo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Incenso
no
ar,
suor
no
colchão
Ладан
в
воздухе,
пот
на
простынях
No
monitor
de
vídeo
um
filme
de
ficção
На
мониторе
фильм-фантастика
Feliz
e
o
triste
são
o
mesmo
ser
em
colisão
Счастье
и
грусть
— одно
существо
в
столкновении
Por
que
tu
não
me
disse
que
era
só
ilusão?
Почему
ты
не
сказала
мне,
что
это
была
лишь
иллюзия?
Como
mísseis
somos,
seres
humanos,
com
planos
infalíveis
Мы
как
ракеты,
люди,
с
непогрешимыми
планами
Enquanto
isso
passam
os
anos
mas
não
apaga
a
tinta
Тем
временем
годы
летят,
но
чернила
не
стираются
O
tempo
mata
e
te
sufoca
mas
não
apaga
a
tinta
Время
убивает
и
душит
тебя,
но
чернила
не
стираются
Da
mesma
forma
como
nada
pagará
a
vida
Так
же,
как
ничто
не
оплатит
жизнь
Aéreo,
esconderam
o
chão
ou
a
queda
é
alta
demais
Воздушный,
спрятали
землю
или
падение
слишком
высоко?
Tempo
é
ouro,
mortais
Время
— деньги,
смертные
Meu
tesouro
não
encontro
se
não
deixo
o
cais
Своего
сокровища
я
не
найду,
если
не
покину
причал
Então
até
mais,
então
até
mais
Тогда
до
встречи,
тогда
до
встречи
Então
até
logo,
breve
Тогда
до
скорого,
скоро
Sede
e
fome
ao
pódio
Жажда
и
голод
к
пьедесталу
Corre
firme
enquanto
pode
Беги
крепко,
пока
можешь
Livre,
leve,
preso
ao
corpo
Свободный,
лёгкий,
прикованный
к
телу
Choro
e
vivo
Плачу
и
живу
Nasço,
morro
e
sinto
Рождаюсь,
умираю
и
чувствую
Volto
quando
ser
e
não
quanto
ter
Вернусь,
когда
буду
кем-то,
а
не
когда
буду
чем-то
владеть
Conto
pra
você
quando
chegar
lá,
o
que
fazer?
Расскажу
тебе,
когда
доберусь
туда,
что
делать?
Um
novo
amanhecer
renascerá
após
anoitecer
Новый
рассвет
возродится
после
заката
O
que
oferecer?
Se
não
há
nada
em
ti,
nem
porquês
Что
предложить?
Если
в
тебе
ничего
нет,
даже
причин
Porque
tanto
me
pergunto?
Почему
я
так
много
спрашиваю
себя?
A
culpa
acaricia
rodeado
pelos
vultos
Вина
ласкает,
окруженный
тенями
Eu
me
perdi
na
imensidão
de
um
segundo
Я
потерялся
в
безмерности
секунды
Quem
planta
colhe,
então
cuidado
com
seus
frutos
Что
посеешь,
то
и
пожнёшь,
так
что
будь
осторожен
со
своими
плодами
Brincadeira
de
adultos,
guerra
de
ego
Игры
взрослых,
война
эго
Enterraram
filhos
e
construíram
prédios
Похоронили
детей
и
построили
здания
P′ra
todos
seus
padrões
o
meu
dedo
médio
Всем
вашим
стандартам
мой
средний
палец
Essas
falsas
relações
tem
me
causado
tédio
Эти
фальшивые
отношения
вызывают
у
меня
скуку
Vasto
universo,
abençoado
seja
meu
caderno
Бескрайняя
вселенная,
да
будет
благословенна
моя
тетрадь
E
toda
vida
que
habita
no
terreno
И
вся
жизнь,
что
обитает
на
земле
Só
sei
que
inércia
não
gera
movimento
Я
знаю
лишь,
что
инерция
не
порождает
движения
Contrario
quando
afirmo
que
o
tempo
não
existe
Противоречу,
когда
утверждаю,
что
времени
не
существует
Entendo,
tipo,
não
sou
exemplo
Понимаю,
типа,
я
не
пример
Só
garimpo
sample
e
deixo
limpo
o
templo
Просто
ищу
сэмплы
и
очищаю
храм
Teu
olhar:
Contemplo
Твой
взгляд:
Созерцаю
Não
ceder:
Eu
tento
Не
уступать:
Я
пытаюсь
Não
consigo,
quero
tanto
te-lá
perto
flor
Не
могу,
так
хочу,
чтобы
ты
была
рядом,
цветок
Uma
pena
que
pegou
fogo
Жаль,
что
сгорела
Pétalas
que
se
foram
Лепестки,
что
ушли
Cinzas
ao
vento
se
foram
Пепел
по
ветру
улетел
Fodo
todo
jogo,
nojo
desse
fórum
Порчу
всю
игру,
тошно
от
этого
форума
Moro
que
se
foda
junto
com
o
Bozo,
chora
Город,
которому
все
равно,
вместе
с
Болсонару,
плачь
Quero
din
no
bolso
agora
Хочу
денег
в
кармане
сейчас
"Corre,
cara,
foge
logo!"
"Беги,
парень,
убирайся
отсюда!"
Cala
a
boca,
sai
do
calabouço
Заткнись,
выйди
из
темницы
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Vários, João Alquímico
Album
Oitooito
date de sortie
28-08-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.