Paroles et traduction Quach An An - Bong Dung Muon Khoc
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bong Dung Muon Khoc
Suddenly Want To Cry
Bước
lang
thang
lạc
trong
niềm
vô
tri
Wandering
aimlessly
in
a
state
of
ignorance
Từng
bước
chân
em
bơ
vơ
lững
lờ
trôi
My
every
step
is
adrift,
floating
aimlessly
Cớ
sao
em
lại
đi
về
qua
đây
Why
did
I
come
back
this
way?
Về
lại
nơi
bao
yêu
dấu
Back
to
the
place
filled
with
precious
memories
Muốn
quên
anh
mà
sao
lòng
chưa
quên
I
want
to
forget
you,
but
my
heart
won't
let
me
Hình
bóng
anh
bao
âu
lo
dỗ
dành
em
Your
image
soothes
all
my
worries
Mỗi
khi
em
khóc
trên
bờ
vai
anh
Whenever
I
cried
on
your
shoulder
Người
nói
em
không
được
khóc,
anh
rất
đau
lòng
You
told
me
not
to
cry,
that
it
pained
you
Ngoài
trời
giông
bão
em
gục
ngã
bao
kìm
nén
Storms
rage
outside,
and
I
collapse
under
the
weight
of
my
emotions
Em
khóc
đây
anh
lần
cuối
cho
duyên
tình
ta
I
will
cry
for
the
last
time
for
our
love
Từ
ngày
xa
nhau
em
thèm
khóc
cho
sầu
vơi
Every
day
since
we
parted,
I've
longed
to
cry
and
ease
my
sorrow
Nhưng
nhớ
đến
người
người
dỗ
dành
em
But
I
remember
your
words,
and
they
comfort
me
Dù
gì
đi
nữa
em
đừng
khóc
anh
buồn
lắm
Whatever
happens,
don't
cry,
it
makes
me
sad
Nói
thế
sao
người
đành
nhẫn
tâm
bỏ
lại
em
You
said
that,
but
how
could
you
abandon
me?
Rồi
người
ra
đi,
đi
thật
xa
phương
trời
nao?
You
left
me
and
went
far
away
Em
vẫn
nơi
này
trọn
đời
nhớ
thương,
biết
không
người?
I'm
still
here,
forever
missing
you.
Do
you
know
that?
Bước
lang
thang
lạc
trong
niềm
vô
tri
Wandering
aimlessly
in
a
state
of
ignorance
Từng
bước
chân
em
bơ
vơ
lững
lờ
trôi
My
every
step
is
adrift,
floating
aimlessly
Cớ
sao
em
lại
đi
về
qua
đây
Why
did
I
come
back
this
way?
Về
lại
nơi
bao
yêu
dấu
Back
to
the
place
filled
with
precious
memories
Muốn
quên
anh
mà
sao
lòng
chưa
quên
I
want
to
forget
you,
but
my
heart
won't
let
me
Hình
bóng
anh
bao
âu
lo
dỗ
dành
em
Your
image
soothes
all
my
worries
Mỗi
khi
em
khóc
trên
bờ
vai
anh
Whenever
I
cried
on
your
shoulder
Người
nói
em
không
được
khóc,
anh
rất
đau
lòng
You
told
me
not
to
cry,
that
it
pained
you
Ngoài
trời
giông
bão
em
gục
ngã
bao
kìm
nén
Storms
rage
outside,
and
I
collapse
under
the
weight
of
my
emotions
Em
khóc
đây
anh
lần
cuối
cho
duyên
tình
ta
I
will
cry
for
the
last
time
for
our
love
Từ
ngày
xa
nhau
em
thèm
khóc
cho
sầu
vơi
Every
day
since
we
parted,
I've
longed
to
cry
and
ease
my
sorrow
Nhưng
nhớ
đến
người
người
dỗ
dành
em
But
I
remember
your
words,
and
they
comfort
me
Dù
gì
đi
nữa
em
đừng
khóc
anh
buồn
lắm
Whatever
happens,
don't
cry,
it
makes
me
sad
Nói
thế
sao
người
đành
nhẫn
tâm
bỏ
lại
em
You
said
that,
but
how
could
you
abandon
me?
Rồi
người
ra
đi,
đi
thật
xa
phương
trời
nao?
You
left
me
and
went
far
away
Em
vẫn
nơi
này
trọn
đời
nhớ
thương...
I'm
still
here,
forever
remembering
you
Ngoài
trời
giông
bão
em
gục
ngã
bao
kìm
nén
Storms
rage
outside,
and
I
collapse
under
the
weight
of
my
emotions
Em
khóc
đây
anh
lần
cuối
cho
duyên
tình
ta
I
will
cry
for
the
last
time
for
our
love
Từ
ngày
xa
nhau
em
thèm
khóc
cho
sầu
vơi
Every
day
since
we
parted,
I've
longed
to
cry
and
ease
my
sorrow
Nhưng
nhớ
đến
người
người
dỗ
dành
em
But
I
remember
your
words,
and
they
comfort
me
Dù
gì
đi
nữa
em
đừng
khóc
anh
buồn
lắm
Whatever
happens,
don't
cry,
it
makes
me
sad
Nói
thế
sao
người
đành
nhẫn
tâm
bỏ
lại
em
You
said
that,
but
how
could
you
abandon
me?
Rồi
người
ra
đi,
đi
thật
xa
phương
trời
nao?
You
left
me
and
went
far
away
Em
vẫn
nơi
này
trọn
đời
nhớ
thương
I'm
still
here,
forever
remembering
you
Biết
không
người?
Do
you
know
that?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chinhbao
Album
Q.A
date de sortie
01-10-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.