Quách Beem - Đời Là Thế Thôi - traduction des paroles en allemand

Đời Là Thế Thôi - Quách Beemtraduction en allemand




Đời Là Thế Thôi
Das Leben ist eben so
Bài Hát: Đời Thế Thôi
Lied: Das Leben ist eben so
Trình Bày: Quách Beem
Interpret: Quách Beem
Khổ trước sướng sau
Erst Mühsal, dann Wohlstand,
Thế mới giàu
so wird man reich.
Tình nghĩa anh em
Brüderliche Freundschaft,
chắc bền lâu
ist sie wirklich von Dauer?
Giàu trước khổ sau
Erst Reichtum, dann Mühsal,
Thế mới đau lòng
das ist erst herzzerreißend.
Khi sa
Wenn man in Not gerät,
Không còn ai
ist niemand mehr da.
Khi mình đã
Wenn man das hat,
Những người ta cần
was andere brauchen,
Người ta luôn quan tâm
kümmern sie sich immer
chia sẻ
und teilen.
Khi mình sa
Wenn man in Not gerät,
Thất thế trên cuộc đời
im Leben scheitert,
Người ta mang mình ra
wird man von ihnen verraten
đành rẽ bán
und billig verkauft.
Khi gian nan
In schweren Zeiten
Mới biết ai bạn
erkennt man erst, wer ein Freund ist.
Hỏi thế nhân ơi
Oh, frage ich die Welt,
mấy người
wie viele Menschen
Cũng như tôi
geht es wie mir?
Khổ trước sướng sau
Erst Mühsal, dann Wohlstand,
Thế mới giàu
so wird man reich.
Giàu trước khổ sau
Erst Reichtum, dann Mühsal,
Thế càng đau
das schmerzt noch mehr.
Thời thế cho ta
Die Zeit lässt uns
Nhận biết ra rằng
erkennen, dass
Khi gian nan
in schweren Zeiten
được ai
man niemanden hat.
Nói nghe bạn ơi
Hör mal, mein Freund,
Tôi cám ơn bạn nhiều
ich danke dir sehr.
Nhờ bạn tôi
Dank dir bin ich,
ngày hôm nay
wo ich heute bin.
Một lần này nữa thôi
Noch dieses eine Mal
Tôi xin cám ơn bạn
möchte ich dir danken,
Đã cho tôi biết
dass du mich gelehrt hast,
đời chỉ thế thôi
dass das Leben eben so ist.
Khổ trước sướng sau
Erst Mühsal, dann Wohlstand,
Thế mới giàu
so wird man reich.
Tình nghĩa anh em
Brüderliche Freundschaft,
chắc bền lâu
ist sie wirklich von Dauer?
Giàu trước khổ sau
Erst Reichtum, dann Mühsal,
Thế mới đau lòng
das ist erst herzzerreißend.
Khi sa
Wenn man in Not gerät,
Không còn ai
ist niemand mehr da.
Khi mình đã
Wenn man das hat,
Những người ta cần
was andere brauchen,
Người ta luôn quan tâm
kümmern sie sich immer
chia sẻ
und teilen.
Khi mình sa
Wenn man in Not gerät,
Thất thế trên cuộc đời
im Leben scheitert,
Người ta mang mình ra
wird man von ihnen verraten
đành rẽ bán
und billig verkauft.
Khi gian nan
In schweren Zeiten
Mới biết ai bạn
erkennt man erst, wer ein Freund ist.
Hỏi thế nhân ơi
Oh, frage ich die Welt,
mấy người
wie viele Menschen
Cũng như tôi
geht es wie mir?
Khổ trước sướng sau
Erst Mühsal, dann Wohlstand,
Thế mới giàu
so wird man reich.
Giàu trước khổ sau
Erst Reichtum, dann Mühsal,
Thế càng đau
das schmerzt noch mehr.
Thời thế cho ta
Die Zeit lässt uns
Nhận biết ra rằng
erkennen, dass
Khi gian nan
in schweren Zeiten
được ai
man niemanden hat.
Nói nghe bạn ơi
Hör mal, mein Freund,
Tôi cám ơn bạn nhiều
ich danke dir sehr.
Nhờ bạn tôi
Dank dir bin ich,
ngày hôm nay
wo ich heute bin.
Một lần này nữa thôi
Noch dieses eine Mal
Tôi xin cám ơn bạn
möchte ich dir danken,
Đã cho tôi biết
dass du mich gelehrt hast,
đời chỉ thế thôi
dass das Leben eben so ist.
Nói nghe bạn ơi
Hör mal, mein Freund,
Tôi cám ơn bạn nhiều
ich danke dir sehr.
Nhờ bạn tôi
Dank dir bin ich
Thành công như ngày hôm nay
heute so erfolgreich.
Một lần này nữa thôi
Noch dieses eine Mal
Tôi xin cám ơn bạn
möchte ich dir danken,
Đã cho tôi biết
dass du mich gelehrt hast,
đời chỉ thế thôi
dass das Leben nur so ist.





Writer(s): Quach Beem


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.