Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Đời Là Thế Thôi
Das Leben ist eben so
Bài
Hát:
Đời
Là
Thế
Thôi
Lied:
Das
Leben
ist
eben
so
Trình
Bày:
Quách
Beem
Interpret:
Quách
Beem
Khổ
trước
sướng
sau
Erst
Mühsal,
dann
Wohlstand,
Thế
mới
giàu
so
wird
man
reich.
Tình
nghĩa
anh
em
Brüderliche
Freundschaft,
Có
chắc
bền
lâu
ist
sie
wirklich
von
Dauer?
Giàu
trước
khổ
sau
Erst
Reichtum,
dann
Mühsal,
Thế
mới
đau
lòng
das
ist
erst
herzzerreißend.
Khi
sa
cơ
Wenn
man
in
Not
gerät,
Không
còn
ai
ist
niemand
mehr
da.
Khi
mình
đã
có
Wenn
man
das
hat,
Những
gì
người
ta
cần
was
andere
brauchen,
Người
ta
luôn
quan
tâm
kümmern
sie
sich
immer
Khi
mình
sa
cơ
Wenn
man
in
Not
gerät,
Thất
thế
trên
cuộc
đời
im
Leben
scheitert,
Người
ta
mang
mình
ra
wird
man
von
ihnen
verraten
đành
rẽ
bán
und
billig
verkauft.
Khi
gian
nan
In
schweren
Zeiten
Mới
biết
ai
là
bạn
erkennt
man
erst,
wer
ein
Freund
ist.
Hỏi
thế
nhân
ơi
Oh,
frage
ich
die
Welt,
Có
mấy
người
wie
viele
Menschen
Cũng
như
tôi
geht
es
wie
mir?
Khổ
trước
sướng
sau
Erst
Mühsal,
dann
Wohlstand,
Thế
mới
giàu
so
wird
man
reich.
Giàu
trước
khổ
sau
Erst
Reichtum,
dann
Mühsal,
Thế
càng
đau
das
schmerzt
noch
mehr.
Thời
thế
cho
ta
Die
Zeit
lässt
uns
Nhận
biết
ra
rằng
erkennen,
dass
Khi
gian
nan
in
schweren
Zeiten
Có
được
ai
man
niemanden
hat.
Nói
nghe
nè
bạn
ơi
Hör
mal,
mein
Freund,
Tôi
cám
ơn
bạn
nhiều
ich
danke
dir
sehr.
Nhờ
bạn
mà
tôi
Dank
dir
bin
ich,
Có
ngày
hôm
nay
wo
ich
heute
bin.
Một
lần
này
nữa
thôi
Noch
dieses
eine
Mal
Tôi
xin
cám
ơn
bạn
möchte
ich
dir
danken,
Đã
cho
tôi
biết
dass
du
mich
gelehrt
hast,
đời
chỉ
là
thế
thôi
dass
das
Leben
eben
so
ist.
Khổ
trước
sướng
sau
Erst
Mühsal,
dann
Wohlstand,
Thế
mới
giàu
so
wird
man
reich.
Tình
nghĩa
anh
em
Brüderliche
Freundschaft,
Có
chắc
bền
lâu
ist
sie
wirklich
von
Dauer?
Giàu
trước
khổ
sau
Erst
Reichtum,
dann
Mühsal,
Thế
mới
đau
lòng
das
ist
erst
herzzerreißend.
Khi
sa
cơ
Wenn
man
in
Not
gerät,
Không
còn
ai
ist
niemand
mehr
da.
Khi
mình
đã
có
Wenn
man
das
hat,
Những
gì
người
ta
cần
was
andere
brauchen,
Người
ta
luôn
quan
tâm
kümmern
sie
sich
immer
Khi
mình
sa
cơ
Wenn
man
in
Not
gerät,
Thất
thế
trên
cuộc
đời
im
Leben
scheitert,
Người
ta
mang
mình
ra
wird
man
von
ihnen
verraten
đành
rẽ
bán
und
billig
verkauft.
Khi
gian
nan
In
schweren
Zeiten
Mới
biết
ai
là
bạn
erkennt
man
erst,
wer
ein
Freund
ist.
Hỏi
thế
nhân
ơi
Oh,
frage
ich
die
Welt,
Có
mấy
người
wie
viele
Menschen
Cũng
như
tôi
geht
es
wie
mir?
Khổ
trước
sướng
sau
Erst
Mühsal,
dann
Wohlstand,
Thế
mới
giàu
so
wird
man
reich.
Giàu
trước
khổ
sau
Erst
Reichtum,
dann
Mühsal,
Thế
càng
đau
das
schmerzt
noch
mehr.
Thời
thế
cho
ta
Die
Zeit
lässt
uns
Nhận
biết
ra
rằng
erkennen,
dass
Khi
gian
nan
in
schweren
Zeiten
Có
được
ai
man
niemanden
hat.
Nói
nghe
nè
bạn
ơi
Hör
mal,
mein
Freund,
Tôi
cám
ơn
bạn
nhiều
ich
danke
dir
sehr.
Nhờ
bạn
mà
tôi
Dank
dir
bin
ich,
Có
ngày
hôm
nay
wo
ich
heute
bin.
Một
lần
này
nữa
thôi
Noch
dieses
eine
Mal
Tôi
xin
cám
ơn
bạn
möchte
ich
dir
danken,
Đã
cho
tôi
biết
dass
du
mich
gelehrt
hast,
đời
chỉ
là
thế
thôi
dass
das
Leben
eben
so
ist.
Nói
nghe
nè
bạn
ơi
Hör
mal,
mein
Freund,
Tôi
cám
ơn
bạn
nhiều
ich
danke
dir
sehr.
Nhờ
bạn
mà
tôi
Dank
dir
bin
ich
Thành
công
như
ngày
hôm
nay
heute
so
erfolgreich.
Một
lần
này
nữa
thôi
Noch
dieses
eine
Mal
Tôi
xin
cám
ơn
bạn
möchte
ich
dir
danken,
Đã
cho
tôi
biết
dass
du
mich
gelehrt
hast,
đời
chỉ
có
thế
thôi
dass
das
Leben
nur
so
ist.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Quach Beem
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.