Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Giấu Em Vào Trái Tim
Verstecke Dich In Meinem Herzen
Từng
chiều
lang
thang
nơi
đây
mình
anh
kiếm
tìm
kỷ
niệm
Jeden
Nachmittag
wandere
ich
hier
allein
umher,
suche
nach
Erinnerungen
Hoàng
hôn
nay
nắng
nhạt
thênh
thang
Der
heutige
Sonnenuntergang
verblasst
weit
und
breit
Tình
yêu
ta
đã
theo
mâu
kia
trôi
dạt
cuối
trời.
Unsere
Liebe
ist
mit
jenen
Wolken
ans
Ende
des
Himmels
getrieben.
Ngày
dài
hơn
đêm
hay
đêm
dài
anh
ngồi
nhớ
mong
hoài
Sind
die
Tage
länger
als
die
Nächte,
oder
sind
die
Nächte
lang,
während
ich
sitze
und
mich
unaufhörlich
sehne
Người
yêu
ơi
bóng
chiều
cô
đơn
Meine
Liebste,
die
Abendschatten
sind
einsam
Về
với
anh
hỡi
người,
anh
đã
chờ
mong
mỏi
mòn
Komm
zu
mir
zurück,
oh
Liebste,
ich
habe
sehnsüchtig
gewartet
Về
bên
anh
tháng
ngày
bên
nhau.
Komm
zurück
an
meine
Seite,
für
die
Tage
zusammen.
Tình
như
ánh
nắng
héo
hắt
Liebe
wie
welkendes
Sonnenlicht
Kéo
anh
về
cuối
chân
trời
mình
anh
Zieht
mich
allein
zum
Horizont
Tình
như
những
khoảng
cách
trống
vắng
Liebe
wie
leere
Entfernungen
Dấu
yêu
xưa
áng
mây
nhạt
chiều
bay.
Spuren
vergangener
Liebe,
wie
blasse
Wolken,
die
am
Nachmittag
ziehen.
Về
trong
vô
vọng
em
nhé
Komm
zurück,
auch
wenn
es
hoffnungslos
ist,
meine
Liebste
Mây
đã
bay
về
phương
ấy
Die
Wolken
sind
in
jene
Richtung
geflogen
Hoàng
hôn
nắng
tắt
anh
quay
về
Der
Sonnenuntergang
verblasst,
ich
kehre
um
Tìm
lại
mình
giữa
màn
đêm
Finde
mich
selbst
inmitten
der
Nacht
Cố
xoá
đi
mọi
nỗi
đau.
Versuche,
allen
Schmerz
auszulöschen.
Đoạn
đường
thênh
thang
hoang
mang
mình
anh
lạc
bước
vô
hông
Die
weite,
verwirrende
Straße,
ich
irre
allein
verloren
ins
Leere
Lòng
cô
đơn
rót
lệ
trong
tim
Mein
einsames
Herz
vergießt
Tränen
im
Innern
Tập
quên
em
đông
không
hi
vọng
mong
người
trở
lại.
Versuche
dich
zu
vergessen,
dieser
Winter
ohne
Hoffnung,
dass
du
zurückkehrst.
Bầu
trời
không
trăng
nơi
đây
mình
anh
ngồi
đếm
kỷ
niệm
Der
mondlose
Himmel
hier,
ich
sitze
allein
und
zähle
Erinnerungen
Ngày
em
đi
buốt
lạnh
con
tim
Der
Tag,
an
dem
du
gingst,
ließ
mein
Herz
erkalten
Tình
đã
theo
mây
trời,
thu
đi
để
đông
ở
lại
Die
Liebe
folgte
den
Wolken,
der
Herbst
ging,
ließ
den
Winter
zurück
Ngày
và
đêm
anh
làm
sao
quên.
Tag
und
Nacht,
wie
kann
ich
vergessen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Gánh Mẹ
date de sortie
07-05-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.