Quach Thanh Danh - Tôi Là Tôi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Quach Thanh Danh - Tôi Là Tôi




Tôi Là Tôi
I Am Me
Yeah
Yeah
Oh
Oh
Yeah
Yeah
Rồi cơn mưa chiều nay sẽ đưa bóng tôi khuất xa dần
Then the rain this afternoon will take my shadow away gradually
giọt mưa rơi nhẹ rơi như ngàn giọt nước mắt đắng cay
And the raindrops fall softly like a thousand bitter tears
Tình yêu xưa giờ đây chỉ nghe xót xa trái tim này
Past love, now I only hear the pain in my heart
sao tôi lại đi để lại sau lưng bao nhiêu nhớ thương
And why did I leave, leaving behind so many memories?
tình yêu em nào biết trong mỗi trái tim chỉ cần một người
Because your love does not know that every heart only needs one person
Suốt cuộc đời này, lời em nói mãi mãi tôi không bao giờ tha thứ
For my entire life, I will never forgive the words you said
Tại ngày xưa đừng bao giờ em hứa sẽ yêu trọn đời
Because in the past, you should never have promised to love forever
Để giờ đây em đâu cần hối tiếc
So that now, you do not need to regret
Khi đã yêu
When you have loved
Oh
Oh
Ngày xưa khi gặp nhau, tiếng yêu thiết tha đã trao lời
In the past, when we met, our passionate love was spoken
cho không còn yêu cũng đừng nên oán trách nhau
Even if we are no longer in love, we should not blame each other
Tại sao em lại gieo đắng cay với câu nói tình
Why did you sow bitterness with careless words?
tôi luôn tôi, chớ mong đổi thay tôi làm
And I am always myself, do not expect me to change
(Kubo)
(Kubo)
Ôi ngày xưa khi em nói yêu tôi
Oh, in the past, when you said you loved me
Em rất ngây thơ em chỉ mong sao ta mãi mãi bên nhau
You were very naive, you just hoped that we would be together forever
Tâm hồn tôi luôn khao khát yêu em thao thức bao đêm xây đắp tương lai
My soul always yearned to love you, tossing and turning at night, dreaming of building a future
Theo thời gian cuộc sống xa hoa đưa bóng dáng tôi xa trái tim em
Over time, the lavish life took my shadow away from your heart
Chỉ còn đây bao câu nói chua cay đem đến cho tôi bao nổi xót xa!
Now there are only bitter words that bring me so much pain!
Yeah
Yeah
Rồi cơn mưa chiều nay sẽ đưa bóng tôi khuất xa dần
Then the rain this afternoon will take my shadow away gradually
giọt mưa rơi nhẹ rơi như ngàn giọt nước mắt đắng cay
And the raindrops fall softly like a thousand bitter tears
Tình yêu xưa giờ đây chỉ nghe xót xa trái tim này
Past love, now I only hear the pain in my heart
sao tôi lại đi để lại sau lưng bao nhiêu nhớ thương
And why did I leave, leaving behind so many memories?
Oh
Oh
tình yêu em nào biết trong mỗi trái tim chỉ cần một người
Because your love does not know that every heart only needs one person
Suốt cuộc đời này, lời em nói mãi mãi tôi không bao giờ tha thứ
For my entire life, I will never forgive the words you said
Tại ngày xưa đừng bao giờ em hứa sẽ yêu trọn đời
Because in the past, you should never have promised to love forever
Để giờ đây em đâu cần hối tiếc
So that now, you do not need to regret
Khi đã yêu
When you have loved
Oh
Oh
tình yêu em nào biết trong mỗi trái tim chỉ cần một người
Because your love does not know that every heart only needs one person
Suốt cuộc đời này, lời em nói mãi mãi tôi không bao giờ tha thứ
For my entire life, I will never forgive the words you said
Tại ngày xưa đừng bao giờ em hứa sẽ yêu trọn đời
Because in the past, you should never have promised to love forever
Để giờ đây em đâu cần hối tiếc
So that now, you do not need to regret
Khi đã yêu
When you have loved
Ngày xưa khi găp nhau, tiếng yêu thiết tha đã trao lời
In the past, when we met, our passionate love was spoken
cho không còn yêu cũng đừng nên oán trách nhau
Even if we are no longer in love, we should not blame each other
Tại sao em lại gieo đắng cay với câu nói tình
Why did you sow bitterness with careless words?
tôi luôn tôi, chớ mong đổi thay tôi làm
And I am always myself, do not expect me to change
Yeah
Yeah





Writer(s): Binhvu Quoc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.