Paroles et traduction Quach Tuan Du - Co Tham Ve Lang
Co Tham Ve Lang
Co Tham Ve Lang
Ô
kìa
ai
như
Cô
Thắm
Oh,
who
is
it
like
the
beautiful
Co
Tham
Con
bác
Năm
ở
xa
mới
về
The
daughter
of
Uncle
Nam
who
has
just
returned
from
afar
Dáng
người
xinh
sao
xinh
quá
Her
figure
is
so
beautiful
Trông
ngẩn
ngơ
đám
trai
làng
ta
The
boys
in
our
village
are
all
stunned
Mới
ngày
nào
quay
giây
nhảy
tiền
Just
yesterday
she
was
spinning
silk
and
skipping
rope
Mới
ngày
nào
tung
tăng
khắp
miền
Just
yesterday
she
was
carefree
and
happy
Mà
giờ
đây
Cô
Thắm
But
now,
Co
Tham
Xinh
như
nàng
tiên
Is
as
beautiful
as
a
fairy
Mặt
hoa
da
phấn
Her
face
is
like
a
flower,
her
skin
is
like
powder
Thêm
mắt
đa
tình
Her
eyes
are
full
of
affection
Mày
cong
môi
thắm
Her
eyebrows
are
curved,
her
lips
are
red
Nhung
gấm
quanh
mình
She
is
dressed
in
silk
and
satin
Tay
dù
xoay
chân
giầy
tây
Her
parasol
twirls,
her
shoes
are
Western-style
Nhìn
cô
tha
thướt
She
walks
gracefully
Như
liễu
buông
mành
Like
a
willow
tree
swaying
in
the
wind
Bà
con
cô
bác
Our
relatives
and
neighbors
Ai
nấy
khen
thầm
All
praise
her
secretly
Ước
mong
cô
gái
ngoan
nhà
mình
Wishing
that
our
own
good
girl
would
be
like
her
Ô
kìa
ai
như
Cô
Thắm
Oh,
who
is
it
like
the
beautiful
Co
Tham
Trông
dáng
hoa
gấm
hoa
trang
đài
She
looks
like
a
flower
in
a
beautiful
dress
Thế
mà
hôm
nay
Cô
Thắm
But
today,
Co
Tham
Không
khác
chi
các
cô
làng
ta
Looks
no
different
from
the
other
girls
in
our
village
Nón
bài
thơ
nghiêng
trong
nắng
tà
Her
conical
hat
is
tilted
in
the
afternoon
sun
Áo
bà
ba
duyên
quê
ấy
mà
Her
traditional
Vietnamese
dress
is
charming
Cùng
chị
em
chân
dép
With
her
sisters,
she
wears
sandals
Cô
đi
chợ
xa
She
goes
to
the
market
Thì
ra
Cô
Thắm
It
turns
out
that
Co
Tham
Đáng
mến
hơn
người
Is
more
lovable
than
anyone
else
Vì
cô
ăn
ở
theo
thuở
theo
thời
Because
she
lives
according
to
the
times
Bao
người
thương
bao
chàng
mê
Many
people
love
her,
many
boys
are
crazy
about
her
Làng
trên
xóm
dưới
In
the
villages
and
towns
Nôn
nức
xa
gần
Everyone
is
excited
about
her
Bà
con
cô
bác
Our
relatives
and
neighbors
Ai
nấy
khen
thầm
All
praise
her
secretly
Ước
chi
ta
có
dâu
là
nàng
Wishing
that
we
could
have
her
as
our
daughter-in-law
Ô
kìa
ai
như
Cô
Thắm
Oh,
who
is
it
like
the
beautiful
Co
Tham
Con
bác
Năm
ở
xa
mới
về
The
daughter
of
Uncle
Nam
who
has
just
returned
from
afar
Dáng
người
xinh
sao
xinh
quá
Her
figure
is
so
beautiful
Trông
ngẩn
ngơ
đám
trai
làng
ta
The
boys
in
our
village
are
all
stunned
Mới
ngày
nào
quay
giây
nhảy
tiền
Just
yesterday
she
was
spinning
silk
and
skipping
rope
Mới
ngày
nào
tung
tăng
khắp
miền
Just
yesterday
she
was
carefree
and
happy
Mà
giờ
đây
Cô
Thắm
But
now,
Co
Tham
Xinh
như
nàng
tiên
Is
as
beautiful
as
a
fairy
Mặt
hoa
da
phấn
Her
face
is
like
a
flower,
her
skin
is
like
powder
Thêm
mắt
đa
tình
Her
eyes
are
full
of
affection
Mày
cong
môi
thắm
Her
eyebrows
are
curved,
her
lips
are
red
Nhung
gấm
quanh
mình
She
is
dressed
in
silk
and
satin
Tay
dù
xoay
chân
giầy
tây
Her
parasol
twirls,
her
shoes
are
Western-style
Nhìn
cô
tha
thướt
She
walks
gracefully
Như
liễu
buông
mành
Like
a
willow
tree
swaying
in
the
wind
Bà
con
cô
bác
Our
relatives
and
neighbors
Ai
nấy
khen
thầm
All
praise
her
secretly
Ước
mong
cô
gái
ngoan
nhà
mình
Wishing
that
our
own
good
girl
would
be
like
her
Ô
kìa
ai
như
Cô
Thắm
Oh,
who
is
it
like
the
beautiful
Co
Tham
Trông
dáng
hoa
gấm
hoa
trang
đài
She
looks
like
a
flower
in
a
beautiful
dress
Thế
mà
hôm
nay
Cô
Thắm
But
today,
Co
Tham
Không
khác
chi
các
cô
làng
ta
Looks
no
different
from
the
other
girls
in
our
village
Nón
bài
thơ
nghiêng
trong
nắng
tà
Her
conical
hat
is
tilted
in
the
afternoon
sun
Áo
bà
ba
duyên
quê
ấy
mà
Her
traditional
Vietnamese
dress
is
charming
Cùng
chị
em
chân
dép
With
her
sisters,
she
wears
sandals
Cô
đi
chợ
xa
She
goes
to
the
market
Thì
ra
Cô
Thắm
It
turns
out
that
Co
Tham
Đáng
mến
hơn
người
Is
more
lovable
than
anyone
else
Vì
cô
ăn
ở
theo
thuở
theo
thời
Because
she
lives
according
to
the
times
Bao
người
thương
bao
chàng
mê
Many
people
love
her,
many
boys
are
crazy
about
her
Làng
trên
xóm
dưới
In
the
villages
and
towns
Nôn
nức
xa
gần
Everyone
is
excited
about
her
Bà
con
cô
bác
Our
relatives
and
neighbors
Ai
nấy
khen
thầm
All
praise
her
secretly
Ước
chi
ta
có
dâu
là
nàng
Wishing
that
we
could
have
her
as
our
daughter-in-law
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.