Paroles et traduction Quach Tuan Du - Cánh Hồng Phai
Nàng
như
một
đóa
hồng
phai
You're
like
a
faded
rose
Hương
sắc
héo
hon
theo
những
ngày
dài
Your
fragrance
and
color
have
withered
away
with
the
passing
days
Cuộc
tình
đi
qua
trong
em
mang
bao
tiếc
nuối
Our
love
has
ended,
leaving
you
with
so
much
regret
Trái
tim
vỡ
tan
Your
heart
is
broken
Nhặt
lại
những
cánh
rụng
rơi
Picking
up
the
fallen
petals
Nàng
vẫn
xót
xa
cho
chính
đời
mình
You
still
feel
sorry
for
your
own
life
Vì
người
em
yêu
đã
nói
Because
the
man
you
love
said
Dung
nhan
tuyệt
vời
nhất
thế
gian
là
em
Your
beauty
is
the
most
wonderful
in
the
world
Khi
em
như
hoa
nhạt
màu
When
you're
like
a
pale
flower
Anh
quên
khi
ta
có
nhau
He
forgot
when
we
were
together
Những
phút
ân
ái
lần
đầu
Those
first
moments
of
love
Cho
tim
càng
thêm
nhói
đau
Made
the
pain
in
my
heart
even
worse
Cánh
hoa
tàn
(cánh
hoa
tàn)
dưới
chân
nàng
(dưới
chân
nàng)
The
withered
petals
(the
withered
petals)
at
your
feet
(at
your
feet)
Là
cả
tuổi
xuân
rơi
theo
mối
tình
Are
all
the
spring
that
has
fallen
with
our
love
Sương
rơi
trên
cánh
lụa
hồng
The
dew
falls
on
the
silk
rose
petals
Hay
nước
mắt
em
ngóng
trông
Or
are
those
your
tears
as
you
wait
Mong
tình
sẽ
đến
một
lần
Hoping
that
love
will
come
just
once
Bên
em
để
thôi
nhớ
mong
To
be
with
you
and
stop
the
longing
Cánh
hoa
tàn
(cánh
hoa
tàn)
dưới
chân
nàng
(dưới
chân
nàng)
The
withered
petals
(the
withered
petals)
at
your
feet
(at
your
feet)
Là
cả
tuổi
xuân
rơi
theo
mối
tình
Are
all
the
spring
that
has
fallen
with
our
love
Nàng
khóc
cho
mình
You
cry
for
yourself
Chẳng
còn
lại
chút
hồn
nhiên
There's
nothing
left
of
the
innocence
Ánh
mắt
của
nàng
chất
chứa
muộn
phiền
Your
eyes
are
filled
with
sadness
Cuộc
tình
đi
qua
trong
em
mang
bao
tiếc
nuối
Our
love
has
ended,
leaving
you
with
so
much
regret
Trái
tim
vỡ
tan
Your
heart
is
broken
Hẹn
nhau
nơi
cuối
đời
We
promised
to
meet
at
the
end
of
our
lives
Sẽ
có
với
nhau
giây
phút
tuyệt
vời
To
have
a
wonderful
moment
together
Mà
đời
đâu
như
trong
mơ,
để
lại
bơ
vơ
But
life
isn't
like
a
dream,
it
leaves
us
lost
Nỗi
đau
mình
em
My
pain
is
all
my
own
Khi
em
như
hoa
nhạt
màu
When
you're
like
a
pale
flower
Anh
quên
khi
ta
có
nhau
He
forgot
when
we
were
together
Những
phút
ân
ái
lần
đầu
Those
first
moments
of
love
Cho
tim
càng
thêm
nhói
đau
Made
the
pain
in
my
heart
even
worse
Cánh
hoa
tàn
(cánh
hoa
tàn)
dưới
chân
nàng
(dưới
chân
nàng)
The
withered
petals
(the
withered
petals)
at
your
feet
(at
your
feet)
Là
cả
tuổi
xuân
rơi
theo
mối
tình
Are
all
the
spring
that
has
fallen
with
our
love
Sương
rơi
trên
cánh
lụa
hồng
The
dew
falls
on
the
silk
rose
petals
Hay
nước
mắt
em
ngóng
trông
Or
are
those
your
tears
as
you
wait
Mong
tình
sẽ
đến
một
lần
Hoping
that
love
will
come
just
once
Bên
em
để
thôi
nhớ
mong
To
be
with
you
and
stop
the
longing
Cánh
hoa
tàn
(cánh
hoa
tàn)
dưới
chân
nàng
(dưới
chân
nàng)
The
withered
petals
(the
withered
petals)
at
your
feet
(at
your
feet)
Là
cả
tuổi
xuân
rơi
theo
mối
tình
Are
all
the
spring
that
has
fallen
with
our
love
Nàng
khóc
cho
mình
You
cry
for
yourself
Khi
em
như
hoa
nhạt
màu
When
you're
like
a
pale
flower
Anh
quên
khi
ta
có
nhau
He
forgot
when
we
were
together
Những
phút
ân
ái
lần
đầu
Those
first
moments
of
love
Cho
tim
càng
thêm
nhói
đau
Made
the
pain
in
my
heart
even
worse
Cánh
hoa
tàn
(cánh
hoa
tàn)
dưới
chân
nàng
(dưới
chân
nàng)
The
withered
petals
(the
withered
petals)
at
your
feet
(at
your
feet)
Là
cả
tuổi
xuân
rơi
theo
ngày
tháng
Are
all
the
springtime
that
has
fallen
with
the
months
Sương
rơi
trên
cánh
lụa
hồng
The
dew
falls
on
the
silk
rose
petals
Hay
nước
mắt
em
ngóng
trông
Or
are
those
your
tears
as
you
wait
Mong
tình
sẽ
đến
một
lần
Hoping
that
love
will
come
just
once
Bên
em
để
thôi
nhớ
mong
To
be
with
you
and
stop
the
longing
Cánh
hoa
tàn
(cánh
hoa
tàn)
dưới
chân
nàng
(dưới
chân
nàng)
The
withered
petals
(the
withered
petals)
at
your
feet
(at
your
feet)
Là
cả
tuổi
xuân
rơi
theo
mối
tình
Are
all
the
spring
that
has
fallen
with
our
love
Nàng
khóc
cho
mình
You
cry
for
yourself
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Linhduong Khac, Longhoang Huy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.