Quach Tuan Du - Don Coi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Quach Tuan Du - Don Coi




Don Coi
Don Coi
Ngồi nhìn trên cao ngắm sao đêm nay
As I sit above, watching the stars tonight,
Chợt thấy tôi
I suddenly notice you,
Lòng buồn như lúc nào
My heart heavy as it always is,
ngày hôm qua đã trôi qua mau
For yesterday has quickly passed,
Để nỗi đau
Leaving behind this pain,
Vẫn còn trong trái tim
Still lingering in my heart.
Một ngày em đi rất xa nơi đâu
You left one day for a faraway place,
Để mãi tôi
Leaving me forever
Tìm em trong bóng hình
Searching for you in the shadows,
Đợi chờ mình em dưới cơn mưa qua
Waiting for you in the pouring rain,
Làm giá băng
Turning into an ice cube,
Nên lòng tôi xiết lại
Causing my heart to ache.
Tôi đâu muốn trái tim tôi băng giá
I didn't want my heart to freeze over,
Dưới cơn mưa ấy khiến cho lòng buồn
In that pouring rain, making me so sad,
ngày hôm qua em rời xa tôi
Because yesterday you left me,
Để lại trong tôi niềm đớn đau
Leaving me with this unbearable pain.
Đêm khuya thanh vắng chỉ một mình tôi đó
In the dead of night, I am all alone,
Để cho sương gió vây quanh tâm hồn
Surrounded by frost and wind that chills my soul,
Giờ em nơi đâu hay cho lòng tôi
Where are you now, my love, do you know
Một tình yêu đơn phương thầm kín
Of my secret, unrequited love?
Hỡi người dấu yêu
Oh, my darling,
Ngồi nhìn trên cao ngắm sao đêm nay
As I sit above, watching the stars tonight,
Chợt thấy tôi
I suddenly notice you,
Lòng buồn như lúc nào
My heart heavy as it always is,
ngày hôm qua đã trôi qua mau
For yesterday has quickly passed,
Để nỗi đau
Leaving behind this pain,
Vẫn còn trong trái tim
Still lingering in my heart.
Một ngày em đi rất xa nơi đâu
You left one day for a faraway place,
Để mãi tôi
Leaving me forever
Tìm em trong bóng hình
Searching for you in the shadows,
Đợi chờ mình em dưới cơn mưa qua
Waiting for you in the pouring rain,
Làm giá băng
Turning into an ice cube,
Nên lòng tôi xiết lại
Causing my heart to ache.
Tôi đâu muốn trái tim tôi băng giá
I didn't want my heart to freeze over,
Dưới cơn mưa ấy khiến cho lòng buồn
In that pouring rain, making me so sad,
ngày hôm qua em rời xa tôi
Because yesterday you left me,
Để lại trong tôi niềm đớn đau
Leaving me with this unbearable pain.
Đêm khuya thanh vắng chỉ một mình tôi đó
In the dead of night, I am all alone,
Để cho sương gió vây quanh tâm hồn
Surrounded by frost and wind that chills my soul,
Giờ em nơi đâu hay cho lòng tôi
Where are you now, my love, do you know
Một tình yêu đơn phương thầm kín hỡi người dấu yêu
Of my secret, unrequited love, oh my darling?
Tôi đâu muốn trái tim tôi băng giá
I didn't want my heart to freeze over,
Dưới cơn mưa ấy khiến cho lòng buồn
In that pouring rain, making me so sad,
ngày hôm qua em rời xa tôi
Because yesterday you left me,
Để lại trong tôi niềm đớn đau
Leaving me with this unbearable pain.
Hoa kia vẫn nở dẫu cho sương buốt giá
The flowers still bloom, despite the freezing cold,
Nhưng sao em nỡ xa tôi mất rồi
But why did you decide to leave me?
Để tôi đêm đêm tìm em trong đơn
Leaving me to search for you in loneliness every night,
Giữa bầu trời bao la đầy sao
Amongst the vast, starlit sky,
Hỡi người dấu yêu
Oh, my darling.
Để tôi đêm đêm tìm em trong đơn
Leaving me to search for you in loneliness every night,
Giữa bầu trời bao la đầy sao
Amongst the vast, starlit sky,
Hỡi người dấu yêu
Oh, my dear.





Writer(s): Vietkhac


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.