Huynh Tuan Sang - Liên Khúc Vọng Kim Lang - traduction des paroles en allemand

Liên Khúc Vọng Kim Lang - Quach Tuan Dutraduction en allemand




Liên Khúc Vọng Kim Lang
Medley Vọng Kim Lang
Ngay xuân nâng chén ta chúc nơi nơi
Am Frühlingstag heben wir das Glas, auf dass es überall klinge
Mừng anh nông phu vui lúc thơm hơi
Dem Bauern sei geglückt die fruchtbare Zeit
Người thương gia lợi túc
Dem Kaufmann Reichtum geschenkt
Người công nhân ấm no
Dem Arbeiter Wärme und Fülle
Thoát ly đời gian lao nghèo khó
Befreit vom harten Leben der Armut
á a a a
Ah a a a
Nhấp chén đầy vơi
Nimm das volle Glas
Chúc người người vui
Freude allen, die es trinken
á a a a
Ah a a a
Muôn lòng xao xuyến duyên đời
Jedes Herz erbebt vor Lebenslust
Rót thêm tràn đầy chén quan san
Füll das Glas bis zum Rand, Geliebte
Chúc người binh lên đàng
Den Kriegern auf dem Weg sei geglückt
Chiến đấu công thành
Mögen sie siegreich sein
Sáng cuộc đời lành
Und das Licht des Friedens sehen
Mừng người nước quên thân mình
Die ihr Land mehr lieben als sich selbst
Kìa nơi xa xa mẹ già
Dort in der Ferne wartet eine alte Mutter
Từ lâu mong con mắt vương lệ nhòa
Lange schon hofft sie, ihre Augen tränenverschleiert
Chúc một sớm quê hương
Möge sie bald in der Heimat
Bước con về hòa nối yêu thương
Ihren Sohn umarmen, voll zarter Liebe
á a a a
Ah a a a
Hát khúc hoan ca thắm tươi đời lính
Singt ein Lied, soldatenfroh das Leben preisend
Chúc mẹ hiền dút u tình
Mutter, vergiss den Kummer nun
Rươu hân hoan mừng đôi uyên ương
Wein voll Freude dem Paar geschenkt
Xây tổ ấm trên cành yêu đương
Die ihr Nest bauen auf Zweigen der Liebe
Nào cạn ly, mừng người nghệ
Leer das Glas, den Künstlern zum Ruhm
Tiếng thi ca nét chấm phá nên đời mới
Ihre Worte und Farben schaffen eine neue Welt
Bạn hỡi, vang lên
Freund, lass uns anstimmen
Lời ước thiêng liêng
Die heiligen Wünsche
Chúc non sông hòa bình, hòa bình
Unser Land soll friedenreich sein, friedenreich!
Ngày máu xương thôi tuôn rơi
Wann wird das Blut nicht mehr fließen?
Ngày ấy quê hương yên vui
Wann wird die Heimat frei und froh?
đợi anh về trong chén tình đầy vơi
Erwartet mich beim Wein, voll oder leer
Nhắc cao ly này
Erhebt das Glas nun
Hãy chúc ngày mai sáng trời tự do
Und wünscht dem morgigen Tag strahlende Freiheit
Nước non thanh bình
Frieden im Lande
Muôn người hạnh phúc chan hòa
Glück für alle, vereint im Licht
Ước hạnh phúc nơi nơi...
Der Traum von Freude überall...
Hương thanh bình dâng phơi phới
Der Duft des Friedens, frisch und rein






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.