Paroles et traduction Quach Tuan Du - Nhung Dem Lanh Gia
Nhung Dem Lanh Gia
Cold Nights
Những
đêm
lạnh
giá
Cold
nights
Bên
ngọn
đèn
dầu
đong
đưa
Beside
the
flickering
oil
lamp
Tôi
ngồi
ôn
chuyện
xa
xưa
I
sit
and
reminisce
about
the
past
Buồn
dâng
lai
láng
con
tim
Sadness
fills
my
heart
Nhấp
ly
rượu
đắng
I
sip
on
bitter
wine
Nghe
hồn
bay
bổng
lâng
lâng
My
soul
floats
serenely
Nhớ
người
ta
lòng
bâng
khuâng
Remembering
you,
my
heart
aches
Hỏi
người
tại
sao
dối
người?
Why,
love,
did
you
deceive
me?
Còn
nhớ
bóng
dáng
ấy
I
still
remember
your
silhouette
Năm
xưa
qua
cầu
gập
ghềnh
ai
dìu
bước
em
Who
guided
your
steps
that
day
on
the
bumpy
bridge?
Gió
lay
tóc
mềm
bồng
bềnh
The
wind
blowing
through
your
hair
Môi
cười
thắm
xinh
Your
captivating
smile
Hỡi
người
ơi,
nói
sao
cho
vừa
Darling,
how
can
I
express
my
pain?
Niềm
thương
thiết
tha
trao
người
I
gave
you
my
heart
Thầm
mong
duyên
sẽ
đẹp
đôi
Hoping
our
love
would
blossom
Hỡi
em
nào
biết
Oh,
little
do
you
know
Cho
lòng
anh
từng
đêm
thâu
My
heart
aches
for
you
every
night
Thương
người
em
nhỏ
nơi
đâu
Where
are
you,
my
love?
Đẹp
duyên
hay
gãy
nhịp
cầu
Will
our
paths
cross
again?
Gió
đêm
lạnh
giá
The
cold
night
wind
Nhớ
người
ta
đã
quên
ta
Reminds
me
you've
forgotten
me
Ân
tình
nay
vội
bay
xa
Our
love
has
faded
away
Hỏi
người
còn
thương
nhớ
người
Do
you
still
love
me?
Những
đêm
lạnh
giá
Cold
nights
Bên
ngọn
đèn
dầu
đong
đưa
Beside
the
flickering
oil
lamp
Tôi
ngồi
ôn
chuyện
xa
xưa
I
sit
and
reminisce
about
the
past
Buồn
dâng
lai
láng
con
tim
Sadness
fills
my
heart
Nhấp
ly
rượu
đắng
I
sip
on
bitter
wine
Nghe
hồn
bay
bổng
lâng
lâng
My
soul
floats
serenely
Nhớ
người
ta
lòng
bâng
khuâng
Remembering
you,
my
heart
aches
Hỏi
người
tại
sao
dối
người?
Why,
love,
did
you
deceive
me?
Còn
nhớ
bóng
dáng
ấy
I
still
remember
your
silhouette
Năm
xưa
qua
cầu
gập
ghềnh
Who
guided
your
steps
that
day
on
the
bumpy
bridge?
Ai
dìu
bước
em
Who
held
your
hand?
Gió
lay
tóc
mềm
bồng
bềnh
The
wind
blowing
through
your
hair
Môi
cười
thắm
xinh
Your
captivating
smile
Hỡi
người
ơi,
nói
sao
cho
vừa
Darling,
how
can
I
express
my
pain?
Niềm
thương
thiết
tha
trao
người
I
gave
you
my
heart
Thầm
mong
duyên
sẽ
đẹp
đôi
Hoping
our
love
would
blossom
Hỡi
em
nào
biết
Oh,
little
do
you
know
Cho
lòng
anh
từng
đêm
thâu
My
heart
aches
for
you
every
night
Thương
người
em
nhỏ
nơi
đâu
Where
are
you,
my
love?
Đẹp
duyên
hay
gãy
nhịp
cầu
Will
our
paths
cross
again?
Gió
đêm
lạnh
giá
The
cold
night
wind
Nhớ
người
ta
đã
quên
ta
Reminds
me
you've
forgotten
me
Ân
tình
nay
vội
bay
xa
Our
love
has
faded
away
Hỏi
người
còn
thương
nhớ
người?
Do
you
still
love
me?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sonpham Ngoc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.