Paroles et traduction Quach Tuan Du - Nhung Dem Lanh Gia
Nhung Dem Lanh Gia
Холодные ночи
Những
đêm
lạnh
giá
Холодными
ночами
Bên
ngọn
đèn
dầu
đong
đưa
У
мерцающей
керосиновой
лампы
Tôi
ngồi
ôn
chuyện
xa
xưa
Я
сижу,
вспоминая
прошлое,
Buồn
dâng
lai
láng
con
tim
Печаль
переполняет
мое
сердце.
Nhấp
ly
rượu
đắng
Пригубив
горькое
вино,
Nghe
hồn
bay
bổng
lâng
lâng
Чувствую,
как
душа
парит,
Nhớ
người
ta
lòng
bâng
khuâng
Вспоминаю
тебя,
и
сердце
сжимается.
Hỏi
người
tại
sao
dối
người?
Скажи,
зачем
ты
меня
обманула?
Còn
nhớ
bóng
dáng
ấy
Помню
твой
силуэт,
Năm
xưa
qua
cầu
gập
ghềnh
ai
dìu
bước
em
Когда
мы
шли
по
шаткому
мосту,
кто
поддерживал
тебя?
Gió
lay
tóc
mềm
bồng
bềnh
Ветер
играл
с
твоими
мягкими
волосами,
Môi
cười
thắm
xinh
На
твоих
губах
играла
улыбка.
Hỡi
người
ơi,
nói
sao
cho
vừa
Любимая,
как
мне
выразить,
Niềm
thương
thiết
tha
trao
người
Всю
мою
нежную
любовь
к
тебе?
Thầm
mong
duyên
sẽ
đẹp
đôi
Я
мечтал,
что
наша
судьба
будет
прекрасна.
Hỡi
em
nào
biết
Ты
разве
знаешь,
Cho
lòng
anh
từng
đêm
thâu
Как
тоскую
я
по
тебе
ночами?
Thương
người
em
nhỏ
nơi
đâu
Где
ты,
моя
милая?
Đẹp
duyên
hay
gãy
nhịp
cầu
Счастлива
ли
ты,
или
наш
мост
разрушен?
Gió
đêm
lạnh
giá
Холодный
ночной
ветер
Nhớ
người
ta
đã
quên
ta
Напоминает
о
тебе,
забывшей
меня.
Ân
tình
nay
vội
bay
xa
Наша
любовь
улетела
прочь.
Hỏi
người
còn
thương
nhớ
người
Скажи,
помнишь
ли
ты
меня?
Những
đêm
lạnh
giá
Холодными
ночами
Bên
ngọn
đèn
dầu
đong
đưa
У
мерцающей
керосиновой
лампы
Tôi
ngồi
ôn
chuyện
xa
xưa
Я
сижу,
вспоминая
прошлое,
Buồn
dâng
lai
láng
con
tim
Печаль
переполняет
мое
сердце.
Nhấp
ly
rượu
đắng
Пригубив
горькое
вино,
Nghe
hồn
bay
bổng
lâng
lâng
Чувствую,
как
душа
парит,
Nhớ
người
ta
lòng
bâng
khuâng
Вспоминаю
тебя,
и
сердце
сжимается.
Hỏi
người
tại
sao
dối
người?
Скажи,
зачем
ты
меня
обманула?
Còn
nhớ
bóng
dáng
ấy
Помню
твой
силуэт,
Năm
xưa
qua
cầu
gập
ghềnh
Когда
мы
шли
по
шаткому
мосту,
Ai
dìu
bước
em
Кто
поддерживал
тебя?
Gió
lay
tóc
mềm
bồng
bềnh
Ветер
играл
с
твоими
мягкими
волосами,
Môi
cười
thắm
xinh
На
твоих
губах
играла
улыбка.
Hỡi
người
ơi,
nói
sao
cho
vừa
Любимая,
как
мне
выразить,
Niềm
thương
thiết
tha
trao
người
Всю
мою
нежную
любовь
к
тебе?
Thầm
mong
duyên
sẽ
đẹp
đôi
Я
мечтал,
что
наша
судьба
будет
прекрасна.
Hỡi
em
nào
biết
Ты
разве
знаешь,
Cho
lòng
anh
từng
đêm
thâu
Как
тоскую
я
по
тебе
ночами?
Thương
người
em
nhỏ
nơi
đâu
Где
ты,
моя
милая?
Đẹp
duyên
hay
gãy
nhịp
cầu
Счастлива
ли
ты,
или
наш
мост
разрушен?
Gió
đêm
lạnh
giá
Холодный
ночной
ветер
Nhớ
người
ta
đã
quên
ta
Напоминает
о
тебе,
забывшей
меня.
Ân
tình
nay
vội
bay
xa
Наша
любовь
улетела
прочь.
Hỏi
người
còn
thương
nhớ
người?
Скажи,
помнишь
ли
ты
меня?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sonpham Ngoc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.