Burnin Bridges / Long Day (feat. IDK) -
IDK
,
Quadeca
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Burnin Bridges / Long Day (feat. IDK)
Brücken verbrennen / Langer Tag (feat. IDK)
Feels
like
yesterday
Fühlt
sich
an
wie
gestern
You
were
just
a
face
Du
warst
nur
ein
Gesicht
Never
thought
to
mention
why
I
was
Nie
dachte
ich
darüber
nach,
warum
ich
Bleeding
on
the
way
Blutend
auf
dem
Weg
war
Okay,
I'm
fuckin'
stressed
Okay,
ich
bin
verdammt
gestresst
Come
from
the
heart
Kommt
aus
dem
Herzen
That's
why
I
be
saying
this
shit
with
my
fuckin'
chest
Darum
sage
ich
dieses
Zeug
mit
verdammter
Brust
I'm
burnin'
all
my
fuckin'
bridges
Ich
verbrenne
alle
meine
verdammten
Brücken
'Til
there's
nothing
left
(uh
huh!)
Bis
nichts
mehr
übrig
ist
(uh
huh!)
The
more
they
try
to
prove
they
worth
Je
mehr
sie
versuchen,
ihren
Wert
zu
beweisen
The
more
I'm
unimpressed
Desto
weniger
beeindruckt
bin
ich
I
trust
no
one
but
myself
Ich
vertraue
niemandem
außer
mir
selbst
He
the
only
one
that
hasn't
fuckin'
left
Er
ist
der
einzige,
der
nicht
verdammt
nochmal
gegangen
ist
I'm
a
living
anamoly,
giving
you
all
of
me
Ich
bin
ein
lebendes
Anomal,
gebe
dir
alles
von
mir
Wanna
be
the
villain?
That's
a
simple
philosophy,
hol'
up!
Willst
du
der
Bösewicht
sein?
Das
ist
eine
simple
Philosophie,
warte
mal!
Suffocating,
get
your
grimaces
off
of
me
Erstickend,
nimm
deine
Grimassen
von
mir
Don't
touch
(fragile!)
Nicht
anfassen
(zerbrechlich!)
Ain't
no
label
on
the
box
Kein
Etikett
auf
der
Schachtel
Ain't
got
no
label,
I
just
labeled
me
the
boss
Hab
kein
Etikett,
ich
habe
mich
selbst
zum
Boss
ernannt
I
ain't
got
no
premium
Snap
(what?)
Ich
habe
kein
Premium-Snap
(was?)
But
they
still
wanna
pay
me
for
my
thoughts
(haha!)
Aber
sie
wollen
mich
trotzdem
für
meine
Gedanken
bezahlen
(haha!)
I
just
brought
my
own
fuckin'
seat
to
the
table
Ich
hab
meinen
eigenen
verdammten
Stuhl
an
den
Tisch
gebracht
They
like,
"Hey,
are
you
saving
me
a
spot?"
Sie
sagen:
"Hey,
sparst
du
mir
einen
Platz?"
You'd
be
lucky
if
I
gave
you
a
response
Du
wärst
glücklich,
wenn
ich
dir
überhaupt
antworte
Bitch,
I'm
busy,
so
I
basically
forgot
(uh
huh)
Bitch,
ich
bin
beschäftigt,
also
hab
ich
es
praktisch
vergessen
(uh
huh)
'Cause
I
gotta
write
a
million
Tweets
to
really
compete
Weil
ich
eine
Million
Tweets
schreiben
muss,
um
wirklich
zu
konkurrieren
Ironic
when
you're
living
the
dream
Ironisch,
wenn
du
den
Traum
lebst
You
can't
afford
a
fuckin'
minute
of
sleep
Du
kannst
dir
keine
verdammte
Minute
Schlaf
leisten
I
think
I
count
about
a
million
sheep
Ich
glaube,
ich
zähle
eine
Million
Schafe
I'll
never
be
really
complete
Ich
werde
niemals
wirklich
vollständig
sein
Even
if
I
fill
up
an
arena
with
a
million
seats
Selbst
wenn
ich
eine
Arena
mit
einer
Million
Plätzen
fülle
It's
like
ten
or
zero
Es
ist
wie
zehn
oder
null
Some
people
talk,
they
like,
"Ben
a
hero!"
Manche
Leute
reden,
sie
sagen:
"Ben
ist
ein
Held!"
Others
refuse
to
acknowledge
my
music
entirely
Andere
weigern
sich,
meine
Musik
überhaupt
anzuerkennen
I
call
'em
Ben
Shapiro
Ich
nenne
sie
Ben
Shapiro
Uhh,
okay,
now
this
is
epic
Uhh,
okay,
jetzt
wird's
episch
You
talkin'
shit?
That's
a
bit
pathetic
Du
redest
Scheiße?
Das
ist
etwas
erbärmlich
I
cut
off
all
of
my
friends
more
easily
Ich
schneide
alle
meine
Freunde
leichter
ab
Than
YouTube
vloggers
doing
quick
cut
edits
Als
YouTube-Vlogger
mit
schnellen
Schnitttechniken
Okay,
I'm
fuckin'
stressed
Okay,
ich
bin
verdammt
gestresst
Come
from
the
heart
Kommt
aus
dem
Herzen
That's
why
I
be
saying
this
shit
with
my
fuckin'
chest
Darum
sage
ich
dieses
Zeug
mit
verdammter
Brust
I'm
burnin'
all
my
fuckin'
bridges
Ich
verbrenne
alle
meine
verdammten
Brücken
'Til
there's
nothing
left
(hah!)
Bis
nichts
mehr
übrig
ist
(hah!)
The
more
they
try
to
prove
they
worth
Je
mehr
sie
versuchen,
ihren
Wert
zu
beweisen
The
more
I'm
unimpressed
Desto
weniger
beeindruckt
bin
ich
I
trust
no
one
but
myself
Ich
vertraue
niemandem
außer
mir
selbst
He
the
only
one
that
hasn't
fuckin'
left
Er
ist
der
einzige,
der
nicht
verdammt
nochmal
gegangen
ist
Okay,
I'm
fuckin'
stressed
(yeah)
Okay,
ich
bin
verdammt
gestresst
(yeah)
All
these
hatin'
niggas
'round
All
diese
hater
Niggas
hier
Might
need
a
fuckin'
vest
Brauche
vielleicht
'ne
verdammte
Weste
I'm
from
where
if
you
ain't
movin'
right
Ich
komme
von
wo,
wenn
du
dich
nicht
richtig
bewegst
You
might
get
fuckin'
left
Wirst
du
vielleicht
verdammt
nochmal
zurückgelassen
And
they
copy
what
I
do
Und
sie
kopieren,
was
ich
tue
Might
need
a
fuckin'
check,
cash
flow
Brauche
vielleicht
'nen
verdammten
Scheck,
Cashflow
Niggas
be
saying
the
way
that
I
move,
I'm
a
asshole
(a
asshole)
Niggas
sagen,
wie
ich
mich
bewege,
ich
sei
ein
Arschloch
(ein
Arschloch)
She
think
she
my
girl
Sie
denkt,
sie
ist
meine
Freundin
That
make
me
laugh,
ho
Das
lässt
mich
lachen,
Schlampe
Niggas
be
coming
with
choppas,
like-
Niggas
kommen
mit
Choppas,
wie-
"Boom,
boom,
boom"-
bad
bone
(bad
to
the
bone)
"Boom,
boom,
boom"-
böser
Knochen
(böser
Knochen)
Made
a
couple
million
Hab
ein
paar
Millionen
gemacht
Yeah,
that's
facts,
phone-
click!
Hang
up
Ja,
das
sind
Fakten,
Handy-
klick!
Aufgelegt
Yeah,
they
say
I'm
runnin'
out
of
hangers
Ja,
sie
sagen,
mir
gehen
die
Kleiderbügel
aus
Say
they
want
beef?
I'ma
bring
the
angus
Sagen
sie
wollen
Beef?
Ich
bringe
das
Angus
Niggas
want
clout,
fuck
being
famous
Niggas
wollen
Ruhm,
scheiß
auf
berühmt
sein
They
tryna
flex?
I'ma
be
the
trainer
Sie
wollen
flexen?
Ich
bin
der
Trainer
Come
where
I'm
from?
Make
you
give
yo'
chain
up
Kommst
du,
wo
ich
herkomme?
Lass
deine
Kette
da
You
ain't
tryna
fuck?
Tell
her
get
her
brain
up
Du
willst
nicht
ficken?
Sag
ihr,
sie
soll
ihr
Gehirn
einschalten
That
ain't
my
girl,
I
ain't
tryna
claim
her
Das
ist
nicht
mein
Mädchen,
ich
will
sie
nicht
beanspruchen
If
you
in
my
way,
better
switch
the
lane
up
Wenn
du
mir
im
Weg
bist,
wechsle
besser
die
Spur
Okay,
I'm
fuckin'
stressed
Okay,
ich
bin
verdammt
gestresst
Come
from
the
heart
Kommt
aus
dem
Herzen
That's
why
I
be
saying
this
shit
with
my
fuckin'
chest
(yeah!)
Darum
sage
ich
dieses
Zeug
mit
verdammter
Brust
(yeah!)
I'm
burnin'
all
my
fuckin'
bridges
Ich
verbrenne
alle
meine
verdammten
Brücken
'Til
there's
nothing
left
Bis
nichts
mehr
übrig
ist
The
more
they
try
to
prove
they
worth
Je
mehr
sie
versuchen,
ihren
Wert
zu
beweisen
The
more
I'm
unimpressed
(ouh!)
Desto
weniger
beeindruckt
bin
ich
(ouh!)
I
trust
no
one
but
myself
Ich
vertraue
niemandem
außer
mir
selbst
He
the
only
one
that
hasn't
fuckin'
left
Er
ist
der
einzige,
der
nicht
verdammt
nochmal
gegangen
ist
I
burn
bridges,
but
I'm
still
payin'
the
toll
for
it
Ich
verbrenne
Brücken,
aber
zahle
immer
noch
die
Maut
dafür
I
burn
bridges,
but
I'm
still
payin'
the
toll
Ich
verbrenne
Brücken,
aber
zahle
immer
noch
die
Maut
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
uh
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
uh
("Climbing
is
quite
enjoyable")
("Klettern
macht
Spaß")
("If
it
wasn't
so
tiring,
I
would
push
right
up
the
mountain")
("Wenn
es
nicht
so
anstrengend
wäre,
würde
ich
gleich
den
Berg
hochgehen")
("But,
in
fact,
it
is
making
a
hundred
feet
a
day
or
so")
("Aber
tatsächlich
schafft
man
so
etwa
hundert
Fuß
pro
Tag")
("You
know,
which
speeds
up
something
pathetic")
("Weißt
du,
was
etwas
erbärmlich
beschleunigt")
I'm
immune
from
the
herd,
like
an
anti-vaxxer
Ich
bin
immun
gegen
die
Herde,
wie
ein
Anti-Impfer
Usin'
my
words
like
a
tantrum
haver
(huh?)
Nutze
meine
Worte
wie
ein
Wutanfall
(huh?)
I
get
used
to
the
hurt
from
the
random
chatter
Ich
gewöhne
mich
an
den
Schmerz
des
zufälligen
Geschwätzes
They
viewin'
the
verse,
then
get
antsy
after
Sie
sehen
den
Vers,
dann
werden
sie
nervös
danach
No
squares
in
my
corner,
like
a
cam
reactor
Keine
Langweiler
in
meiner
Ecke,
wie
ein
Cam-Reaktor
Treat
a
hater
like
my
wife;
take
'em
out
to
dinner
Behandle
einen
Hater
wie
meine
Frau;
geh
mit
ihm
essen
Make
a
whole
album
about
'em
Mach
ein
ganzes
Album
über
sie
Like
I'm
Chance
the
Rapper,
like,
uh
(ayy!)
Wie
ich
Chance
the
Rapper
bin,
wie,
uh
(ayy!)
We
need
to
make
a
comparison
(hmm)
Wir
müssen
einen
Vergleich
machen
(hmm)
Oh
shit,
that's
embarrasin'
(woo!)
Oh
Scheiße,
das
ist
peinlich
(woo!)
They
say,
"Beware
of
the
snakes
in
the
grass"
Sie
sagen:
"Vorsicht
vor
den
Schlangen
im
Gras"
But
I'd
rather
be
wearing
'em,
uh
Aber
ich
würde
sie
lieber
tragen,
uh
Everyone
knows,
if
I
say
it,
it's
facts
Jeder
weiß,
wenn
ich
es
sage,
sind
es
Fakten
This
shit
ain't
no
narrative
Das
hier
ist
kein
Narrativ
Go
against
me
and
they
play
like
they
scared
to
win
Geh
gegen
mich
und
sie
spielen,
als
hätten
sie
Angst
zu
gewinnen
Eatin'
the
beat,
I'm
a
fuckin'
American
Ich
esse
den
Beat,
ich
bin
ein
verdammter
Amerikaner
I'm
like,
ayy!
Ich
bin
wie,
ayy!
Let's
be
honest,
I
really
had
a
long-long
day
Lass
uns
ehrlich
sein,
ich
hatte
wirklich
einen
langen
Tag
I
walked
in,
like,
bitch,
what
more
can
I
say?
Ich
kam
rein,
wie,
Bitch,
was
soll
ich
noch
sagen?
Okay?
What?
Huh?
Okay?
Was?
Huh?
What
more
can
I
say?
Was
soll
ich
noch
sagen?
Still
got
the
statements,
stack
'em
up
Habe
immer
noch
die
Aussagen,
stapel
sie
You
been
in
the
way,
bitch,
back
it
up
Du
warst
im
Weg,
Bitch,
mach
Platz
"Practice
what
you
preach"
"Lebe,
was
du
predigst"
I
guess
that's
why
they
talkin'
trash,
uh-huh,
uh
Ich
denke,
darum
reden
sie
Müll,
uh-huh,
uh
Now
they
wanna
poison
me
Jetzt
wollen
sie
mich
vergiften
Like,
uh-uh-uh,
not
so
fast
Wie,
uh-uh-uh,
nicht
so
schnell
Your
label
be
over
me
Dein
Label
steht
über
mir
Like
"why
we
ain't
thought
of
that?",
huh
Wie
"Warum
sind
wir
nicht
darauf
gekommen?",
huh
Seeing
me
overseas
Sehe
mich
übersee
Off
the
grid,
but
I'm
on
the
map
(oka-a-a-ay)
Off
the
grid,
aber
ich
bin
auf
der
Karte
(oka-a-a-ay)
Just
got
the
next
statement
Habe
gerade
die
nächste
Aussage
Shit
is
outta
line
like
David
Luiz
Scheiße
ist
außer
Kontrolle
wie
David
Luiz
So
many
Ben
Franklins
So
viele
Ben
Franklins
Only
blue
life
that
matters
to
me
Nur
blaues
Leben,
das
mir
wichtig
ist
Wholly
new
life,
how
it
happen
to
me?
Ganz
neues
Leben,
wie
ist
das
passiert?
No
daps,
now
they
actin'
bougie
Keine
Daps,
jetzt
tun
sie
vornehm
What
you
cook
is
from
the
cap
like
you
Ratatouille
Was
du
kochst,
ist
aus
der
Kappe
wie
du
Ratatouille
Absolutely
mad,
if
you
didn't
like
that,
then
sue
me
Absolut
verrückt,
wenn
dir
das
nicht
gefällt,
dann
verklag
mich
I'm
like,
ayy!
Ich
bin
wie,
ayy!
Let's
be
honest,
I
really
had
a
long-long
day
Lass
uns
ehrlich
sein,
ich
hatte
wirklich
einen
langen
Tag
I
walked
in,
like,
bitch,
what
more
can
I
say?
Ich
kam
rein,
wie,
Bitch,
was
soll
ich
noch
sagen?
Okay?
What?
What?
Okay?
Was?
Was?
What
more
can
I
say?
Was
soll
ich
noch
sagen?
Still
got
the
statements,
stack
'em
up
Habe
immer
noch
die
Aussagen,
stapel
sie
You
been
in
the
way,
bitch,
back
it
up
Du
warst
im
Weg,
Bitch,
mach
Platz
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacob Jesus Rivera, Benjamin Lasky
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.