Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Work! (feat. PlayThatBoiZay)
Work! (feat. PlayThatBoiZay)
We
gon'
work,
until
the
trap
out
Wir
werden
arbeiten,
bis
die
Falle
leer
ist
I
been
grindin'
all
day,
I'm
'bout
to
cash
out
Ich
habe
den
ganzen
Tag
geschuftet,
ich
werde
gleich
auszahlen
We
gon'
put
in
work,
until
it
work
out
Wir
werden
Arbeit
reinstecken,
bis
es
klappt
All
the
hoe
be
in
my
face,
she
got
her
ass
out
Alle
Frauen
in
meinem
Gesicht,
sie
hat
ihren
Arsch
raus
She
gon'
put
in
work
(yuh)
until
she
clock
out
Sie
wird
Arbeit
reinstecken
(yuh),
bis
sie
Feierabend
macht
I
can't
never
let
the
hoe
on
my
cash
route
Ich
kann
die
Hoe
nie
auf
meine
Geldroute
lassen
We
gon'
put
in
work
(yuh)
until
it
work
out
Wir
werden
Arbeit
reinstecken
(yuh),
bis
es
klappt
We
gon'
put
in
work
(ay)
until
I
pass
out
(yeah)
Wir
werden
Arbeit
reinstecken
(ay),
bis
ich
umkippe
(yeah)
We
gon'
work,
'til
it
work
out
(ooh!)
Wir
werden
arbeiten,
bis
es
klappt
(ooh!)
Bitch,
I'm
on
fire,
never
burn-out
Bitch,
ich
brenne,
ich
brenne
nie
aus
If
you
make
plans,
you
get
turned
down
Wenn
du
Pläne
machst,
wirst
du
abgewiesen
All
of
these
bands,
just
the
first
round
All
diese
Bündel
sind
nur
die
erste
Runde
See
yo'
number?
I'ma
hit
you
with
the
same
tone
(okay)
Siehst
du
deine
Nummer?
Ich
ruf'
dich
mit
dem
gleichen
Ton
an
(okay)
Tell
my
mom,
"Sorry
that
I
never
came
home"
Sag
meiner
Mom,
"Sorry,
dass
ich
nie
nach
Hause
kam"
I
don't
think
they'll
be
anybody
at
my
funeral
Ich
glaube
nicht,
dass
jemand
auf
meiner
Beerdigung
sein
wird
But
they
can
recognize
the
name
on
the
gravestone
Aber
sie
können
den
Namen
auf
dem
Grabstein
erkennen
Tryna
maximize
my
green,
with
this
time
I
spend
Versuche
mein
Grün
zu
maximieren
mit
der
Zeit,
die
ich
investiere
I
can
only
love
you
from,
like,
3:15
to
5 p.m.
Ich
kann
dich
nur
lieben
von
so
15:15
bis
17
Uhr
Workin'
for
the
man
Arbeiten
für
den
Mann
I
have
yet
to
meet
'em
though
Ich
habe
ihn
noch
nicht
getroffen
They
gon'
understand
("who's
'they'?")
Sie
werden
es
verstehen
("wer
sind
'sie'?")
I
don't
even
know
Ich
weiß
es
nicht
mal
We
just
gonna
work
(woo!)
Wir
werden
einfach
arbeiten
(woo!)
Until
the
trap
out
Bis
die
Falle
leer
ist
I
been
grindin'
all
day,
I'm
'bout
to
cash
out
Ich
habe
den
ganzen
Tag
geschuftet,
ich
werde
gleich
auszahlen
We
gon'
put
in
work,
until
it
work
out
(what?)
Wir
werden
Arbeit
reinstecken,
bis
es
klappt
(was?)
All
the
hoe
be
in
my
face,
she
got
her
ass
out
Alle
Frauen
in
meinem
Gesicht,
sie
hat
ihren
Arsch
raus
She
gon'
put
in
work
(yuh)
until
she
clock
out
Sie
wird
Arbeit
reinstecken
(yuh),
bis
sie
Feierabend
macht
I
can't
never
let
the
hoe
on
my
cash
route
Ich
kann
die
Hoe
nie
auf
meine
Geldroute
lassen
We
gon'
put
in
work
(yuh)
until
it
work
out
Wir
werden
Arbeit
reinstecken
(yuh),
bis
es
klappt
We
gon'
put
in
work
until
I
pass
out
Wir
werden
Arbeit
reinstecken,
bis
ich
umkippe
You
say
I
need
balance
Du
sagst,
ich
brauche
Balance
That
shit
for
the
indecisive
Das
ist
nur
für
Unentschlossene
Yeah,
I
might
be
trippin'
Ja,
ich
bin
vielleicht
durchgeknallt
But
at
least
I
fuckin'
picked
a
side
Aber
wenigstens
habe
ich
mich
entschieden
And
I've
been
doin'
bigger
shit
Und
ich
mache
größere
Sachen
No
way
that
they
didn't
like
it
Keine
Chance,
dass
es
ihnen
nicht
gefällt
If
that's
true,
I
smash
they
fuckin'
phone
before
they
finish
typing
(fuck
you!)
Wenn
doch,
zertrümmer'
ich
ihr
verdammtes
Handy,
bevor
sie
fertig
tippen
(fick
dich!)
Looking
to
the
finer
things
Schau
nach
den
schönen
Dingen
Ain't
no
quality
time
when
I
make
a
couple
milli'
and
I
gift
a
couple
diamond
rings
Keine
Quality
Time,
wenn
ich
ein
paar
Millionen
mache
und
ein
paar
Diamantringe
schenke
I
been
hopin'
that's
what
time'll
bring
Ich
hoffe,
das
bringt
die
Zeit
'Cause
the
clock
tick
the
same
no
matter
how
many
times
they
say
I'm
a
king
Denn
die
Uhr
tickt
gleich,
egal
wie
oft
sie
mich
König
nennen
And
it
kinda
stinks
Und
es
stinkt
irgendwie
I
just
had,
like,
25
Red
Bulls,
still
tryna
find
them
wings
like
a
blind
Rick
Ross
Ich
hatte
gerade
25
Red
Bulls,
suche
immer
noch
Flügel
wie
ein
blinder
Rick
Ross
Mind
exhaust
Geist
erschöpft
Check
the
headlines,
deadlines
ain't
soft
Check
die
Schlagzeilen,
Deadlines
sind
nicht
weich
I
don't
want
a
fuckin'
moment
to
blink
Ich
will
keinen
verdammten
Moment
blinzeln
A
moment
to
think
Keinen
Moment
denken
'Cause
even
just
a
moment
got
me
kinda
lost
Denn
selbst
ein
Moment
macht
mich
schon
etwas
verloren
So
I'm
tryna
hit
my
thoughts
with
this
white
noise
Also
versuche
ich
meine
Gedanken
mit
diesem
weißen
Rauschen
zu
treffen
From
this
fax
machine
in
my
ear
Von
diesem
Faxgerät
in
meinem
Ohr
Printing
everything
I
didn't
wanna
hear
Druckt
alles
aus,
was
ich
nicht
hören
wollte
I
don't
know
where
it
from,
but
the
message
so
clear
Ich
weiß
nicht,
woher
es
kommt,
aber
die
Botschaft
ist
so
klar
And
it
said,
"We
gon'
work!"
Und
es
sagte:
"Wir
werden
arbeiten!"
Until
the
trap
out
Bis
die
Falle
leer
ist
I
been
grindin'
all
day,
I'm
'bout
to
cash
out
Ich
habe
den
ganzen
Tag
geschuftet,
ich
werde
gleich
auszahlen
We
gon'
put
in
work,
until
it
work
out
(what?)
Wir
werden
Arbeit
reinstecken,
bis
es
klappt
(was?)
All
the
hoe
be
in
my
face,
she
got
her
ass
out
Alle
Frauen
in
meinem
Gesicht,
sie
hat
ihren
Arsch
raus
She
gon'
put
in
work
(yuh)
until
she
clock
out
Sie
wird
Arbeit
reinstecken
(yuh),
bis
sie
Feierabend
macht
I
can't
never
let
the
hoe
on
my
cash
route
Ich
kann
die
Hoe
nie
auf
meine
Geldroute
lassen
We
gon'
put
in
work
(yuh)
until
it
work
out
Wir
werden
Arbeit
reinstecken
(yuh),
bis
es
klappt
We
gon'
put
in
work
until
I
pass
out
Wir
werden
Arbeit
reinstecken,
bis
ich
umkippe
This
the
hardest
puzzle
Das
ist
das
härteste
Puzzle
Can't
pop
it,
it's
the
sharpest
bubble
Kann
es
nicht
platzen
lassen,
es
ist
die
schärfste
Blase
Thought
process
repeat
so
much
Gedankenprozess
wiederholt
sich
so
oft
I
think
my
brain
got
carpal
tunnel
(ooh!)
Ich
glaube,
mein
Gehirn
hat
ein
Karpaltunnelsyndrom
(ooh!)
How
I
pull
my
strongest
muscle?
Wie
aktiviere
ich
meinen
stärksten
Muskel?
Mixed
up,
the
cards
are
shuffled
Alles
durcheinander,
die
Karten
sind
gemischt
Picked
up,
then
start
to
fumble
Aufgehoben,
dann
fange
ich
an
zu
patzen
This
what
I
want,
it's
humble
Das
ist
es,
was
ich
will,
es
ist
bescheiden
I
just
want
it
all
to
double
Ich
will
einfach
alles
verdoppeln
Even
the
stress,
even
the
mess
Sogar
den
Stress,
sogar
das
Chaos
Even
the
largest
struggle
Sogar
den
größten
Kampf
I
want
a
ghost,
don't
need
Heaven
Ich
will
einen
Geist,
brauche
keinen
Himmel
I
fantasize
over
purgatory,
invest
Ich
fantasiere
über
das
Fegefeuer,
investiere
So
now
my
money
makes
money
Jetzt
verdient
mein
Geld
Geld
It's
workin'
for
me
Es
arbeitet
für
mich
They
just
bring
bounds
of
distractions
Sie
bringen
nur
Berge
von
Ablenkungen
Explainin'
how
to
be
happy
Erklären,
wie
man
glücklich
sein
soll
Louder
than
words
Lauter
als
Worte
I
can't
hear
'em
over
the
sound
of
the
actions
Ich
höre
sie
nicht
über
den
Klang
der
Aktionen
Calculate
hourly
rates
Berechne
Stundenlöhne
Guilt
when
I'm
having
to
break
Schuldgefühle,
wenn
ich
Pause
mache
This
world
will
take
what
you
have
Diese
Welt
nimmt,
was
du
hast
If
they
see
that
you
have
what
it
takes
Wenn
sie
sehen,
dass
du
das
Zeug
dazu
hast
And
that
puts
you
back
in
your
place
Und
das
bringt
dich
zurück
an
deinen
Platz
No
matter
how
highly
regarded
Egal
wie
hoch
angesehen
You
not
content,
you
endin'
up
in
a
line
where
you
started
Du
bist
nicht
zufrieden,
landest
in
einer
Linie,
wo
du
angefangen
hast
And
all
these
sacrifices,
can't
take
'em
back
Und
all
diese
Opfer,
kann
sie
nicht
zurücknehmen
I
fucked
up
way
too
many
connections
Ich
habe
zu
viele
Verbindungen
ruiniert
I
shouldn't
be
so
okay
with
that
Ich
sollte
nicht
so
okay
damit
sein
But
I'm
okay
with
dirt
on
my
name
Aber
ich
bin
okay
mit
Dreck
an
meinem
Namen
If
it
helps
to
make
it
last,
I
pray
for
that
Wenn
es
hilft,
dass
es
hält,
bete
ich
dafür
I
need
my
credit
before
the
fade
to
black,
yeah
Ich
brauche
mein
Guthaben
vor
dem
Ausblenden,
yeah
So
we
gon'
work
until
it
work
out
Also
werden
wir
arbeiten,
bis
es
klappt
So
we
gon'
work
until
it
work,
until
it
work,
until
it
work
Also
werden
wir
arbeiten,
bis
es
klappt,
bis
es
klappt,
bis
es
klappt
Until
it
work,
until
it
work,
until
it
work,
until
it
work,
until
it
work
Bis
es
klappt,
bis
es
klappt,
bis
es
klappt,
bis
es
klappt,
bis
es
klappt
Until
it
work,
until
it
work
Bis
es
klappt,
bis
es
klappt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.