Paroles et traduction Quadeca - 2020
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Goddamn
I'm
a
man
that
is
on
a
mission
Черт
возьми,
я
парень
с
миссией,
30
thousand,
let
that
wallet
glisten
30
тысяч,
пусть
бумажник
блестит,
Hundred
thousand,
now
they
gotta
listen
Сто
тысяч,
теперь
они
вынуждены
слушать,
Now
they
trying
to
come
up
on
the
vision
Теперь
они
пытаются
понять
мое
видение,
So
they
seeing
me
in
2020
Так
что
они
увидят
меня
в
2020,
Yeah
they
be
seeing
me,
2020
Да,
они
увидят
меня,
в
2020,
I
got
so
many
with
me
I'ma
end
ahead
man
I'm
already
ready
Со
мной
так
много
людей,
я
буду
впереди,
детка,
я
уже
готов,
It's
2020,
yeah,
2020
Это
2020,
да,
2020,
4 years
time
and
imma
have
so
many
pennies
man,
the
envy's
heavy
yeah
Через
4 года
у
меня
будет
столько
бабла,
детка,
зависть
тяжела,
да,
I
got
so
many
with
me
I'ma
end
ahead
man
I'm
already
ready,
yeah
Со
мной
так
много
людей,
я
буду
впереди,
детка,
я
уже
готов,
да.
Making
money
on
the
run,
thats
running
business
Зарабатываю
деньги
на
бегу,
это
называется
вести
бизнес,
Want
to
do
this
shit
for
fun,
that's
some
decision
Хочу
делать
это
ради
удовольствия,
вот
такое
решение,
Coming
in
this,
I
wondered
"is
this
a
road
that
they'll
be
Начиная
это,
я
задавался
вопросом:
"Это
путь,
который
им
Fucking
with?"
they
loving
it,
making
paper
like
Dunder
Mifflin
Понравится?",
им
нравится,
делаю
бабки,
как
"Дандер
Миффлин",
Still
got
haters
and
doubters
I
keep
on
running
into
Все
еще
есть
хейтеры
и
сомневающиеся,
на
которых
я
продолжаю
натыкаться,
You
got
a
problem,
hop
on
the
track,
I'd
love
to
diss
you
У
тебя
есть
проблема,
запрыгивай
на
трек,
я
с
удовольствием
тебя
задиссит,
People
hate
on
successes,
you
got
some
fucking
issues
Люди
ненавидят
успех,
у
тебя,
блин,
проблемы,
Like
god
damn,
need
me
to
get
you
another
tissue?
Черт
возьми,
тебе
нужно
еще
одну
салфетку?
Please
leave
and
don't
come
back,
no
one
will
miss
you
Пожалуйста,
уйди
и
не
возвращайся,
никто
не
будет
скучать,
I
won't,
I'll
shrug
my
shoulders
and
just
continue
Я
не
буду,
я
просто
пожму
плечами
и
продолжу
On
my
mission,
I've
counted
a
lot
of
villains
Свою
миссию,
я
насчитал
много
злодеев,
I'm
kicking
them
down
repeatedly,
lyrically
like
it's
some
jiujitsu
Я
сбиваю
их
с
ног
снова
и
снова,
лирически,
как
будто
это
джиу-джитсу,
I'm
doing
oh
so
well
У
меня
все
так
хорошо,
Y'all
emo,
Tokyo
Hotel
Вы
все
эмо,
как
"Tokio
Hotel",
Man,
I
flow
so
well,
and
I
don't
just
yell
Чувак,
у
меня
такой
хороший
флоу,
и
я
не
просто
ору,
Man
I'm
like
the
word
Gold,
but
I
hold
no
Ls
Чувак,
я
как
слово
"золото",
но
у
меня
нет
поражений,
Man,
you
see
me,
up
on
your
TV
Чувак,
ты
видишь
меня
на
своем
телевизоре,
Y'all
scratching
the
surface,
but
I
am
in
3D
Вы
все
царапаете
поверхность,
но
я
в
3D,
You
do
not
believe
me
Вы
мне
не
верите,
I'm
Mario
and
y'all
are
worse
that
Luigi
Я
Марио,
а
вы
все
хуже
Луиджи,
My
pics
getting
retweets
Мои
фоточки
ретвитят,
I
am
exotic
like
water
from
Fiji
Я
экзотичный,
как
вода
с
Фиджи,
I
freestyle
my
flow,
Я
фристайлю
свой
флоу,
And
it's
better
than
your
writtens,
you
can't
defeat
me,
ay!
И
он
лучше,
чем
ваши
написанные
тексты,
вы
не
можете
победить
меня,
эй!
I'm
a
man
that
is
on
a
mission
Я
парень
с
миссией,
30
thousand,
let
that
wallet
glisten
30
тысяч,
пусть
бумажник
блестит,
Hundred
thousand,
now
they
gotta
listen
Сто
тысяч,
теперь
они
вынуждены
слушать,
Now
they
trying
to
come
up
on
the
vision
Теперь
они
пытаются
понять
мое
видение,
So
they
seeing
me
in
2020
Так
что
они
увидят
меня
в
2020,
Yeah
they
be
seeing
me,
2020
Да,
они
увидят
меня,
в
2020,
I
got
so
many
with
me
I'ma
end
ahead
man
I'm
already
ready
Со
мной
так
много
людей,
я
буду
впереди,
детка,
я
уже
готов,
2020,
hoo!
2020,
2020,
hoo!
2020,
4 years
time
and
imma
have
so
many
pennies
man,
the
envy's
heavy
yeah
Через
4 года
у
меня
будет
столько
бабла,
детка,
зависть
тяжела,
да,
2020,
yeah,
it's
2020
2020,
да,
это
2020,
I
got
so
many
with
me,
I'ma
end
ahead,
man
I'm
already
ready,
yeah
Со
мной
так
много
людей,
я
буду
впереди,
детка,
я
уже
готов,
да.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin Lasky
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.