Quadeca - Candles on Fire! - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Quadeca - Candles on Fire!




Candles on Fire!
Горящие свечи!
Woke up feelin' mad today
Проснулся сегодня злым, детка,
Bitch, I'm ugly, but I act like Timmy Chalamet
Я уродлив, но веду себя как Тимоти Шаламе,
I hate these motherfuckers so, so much
Ненавижу этих ублюдков так сильно,
Why I keep on tryna get 'em all to validate me?
Зачем я всё пытаюсь добиться их одобрения?
It's no help, I'm livin' like, "Oh well"
Это не помогает, живу по принципу "Ну и ладно",
Like my English teacher said, had to show 'em, I don't tell
Как говорила моя учительница английского, нужно показывать, а не говорить,
I show 'em I don't fail, they knowin' me so well
Я показываю им, что не проигрываю, они знают меня так хорошо,
I been catchin' all the shade they've been throwin', I'm Odell
Я ловлю всю тень, что они бросают, я как Оделл Бекхэм.
Turn the cameras on
Включи камеры,
Quick water break in the marathon
Короткий перерыв на воду во время марафона,
Walk in your room and I set the mood
Вхожу в твою комнату и создаю настроение,
They ain't gotta light the motherfuckin' candles on fire
Им не нужно поджигать чёртовы свечи,
Can't see without the cameras on
Не вижу ничего без включенных камер,
Without a platform to be standin' on
Без платформы, на которой можно стоять,
All this baggage going over they heads
Весь этот багаж пролетает над их головами,
So I keep it underneath how I carry on
Поэтому я храню его под тем, как я себя веду.
I'm goin' crazy
Я схожу с ума,
Too hot for Milan, had to add the AC
Слишком жарко для Милана, пришлось включить кондиционер,
Guess what's gettin' to 'em lately?
Знаешь, что их беспокоит в последнее время?
They been takin' shots at the boy, I just say "Cheese!"
Они пытаются поддеть меня, а я просто говорю: "Сыр!",
I smell the green, that's synesthesia
Я чувствую запах зелени, это синестезия,
Growin' up, I'm already too old for Chris D'Elia
Взрослею, я уже слишком стар для Криса Д'Элиа,
They tryna run they mouth, checkin' in on that big career
Они пытаются болтать, интересуются моей большой карьерой,
And look, it's nada, voilá, it disappeared, okay
И смотри, ничего, вуаля, она исчезла, окей,
These sparks are fickle and simple-minded
Эти искры непостоянны и недалёки,
Flashlight in the dark, how people gon' get behind 'em?
Фонарик в темноте, как люди могут за ними идти?
I never killed my ego, it's trippin' on psilocybin
Я никогда не убивал своё эго, оно спотыкается о псилоцибин,
That shit'll kill me inside if they hear it, and never mind it
Это дерьмо убьёт меня изнутри, если они услышат это и не обратят внимания,
I've been gassed up, that's why they don't hold a candle to me
Меня накачали, вот почему они мне и в подметки не годятся,
Masked up way before it was a standard duty
Носил маску задолго до того, как это стало стандартной обязанностью,
Back up, I came in this shit
Назад, я пришёл в это дерьмо,
Put my sticks in the ground, so I'm sorry, but you can't remove me
Воткнул свои палки в землю, так что извини, но ты не можешь меня убрать.
Turn the cameras on
Включи камеры,
Quick water break in the marathon
Короткий перерыв на воду во время марафона,
Walk in your room and I set the mood
Вхожу в твою комнату и создаю настроение,
They ain't gotta light the motherfuckin' candles on fire
Им не нужно поджигать чёртовы свечи,
Can't see without the cameras on
Не вижу ничего без включенных камер,
Without a platform to be standin' on
Без платформы, на которой можно стоять,
All this baggage goin' over they heads
Весь этот багаж пролетает над их головами,
So I keep it underneath how I carry on
Поэтому я храню его под тем, как я себя веду.
They put the red dot right back on his head
Они снова нацелили на меня красный прицел,
In fact, it never left
На самом деле, он никогда не исчезал,
Fuck a gold plaque, I want platinum instead
К чёрту золотую табличку, я хочу платиновую вместо неё,
It won't matter no less
Это не будет иметь значения меньше,
All my nights sleepless, but my dreams still vivid
Все мои ночи бессонные, но мои сны всё ещё яркие,
Hole gettin' deeper, but the team still winnin'
Дыра становится глубже, но команда всё ещё побеждает,
Let me look around, like will you please love me?
Позволь мне оглядеться, ты, пожалуйста, полюбишь меня?
End up in the ground, will they still think of me? Will they still feel somethin'?
Окажусь в земле, будут ли они всё ещё думать обо мне? Будут ли они всё ещё что-то чувствовать?
Ain't nobody laughin', but it still feel funny to me
Никто не смеётся, но мне всё ещё смешно,
It's all a game, all these people just a number to me
Это всё игра, все эти люди просто цифры для меня,
And what could it be?
И что это может быть?
No matter how I feel, you could bet I'll give 'em somethin' to see
Независимо от того, как я себя чувствую, можешь поспорить, я дам им на что посмотреть,
What's the price of livin' comfortably?
Какова цена комфортной жизни?
All these numbers mind-numbin' to me, it's nothin' to me
Все эти цифры ошеломляют меня, это ничто для меня,
Get my pants tailored with the big pockets
Заказываю себе брюки с большими карманами,
I don't give 'em much room when they shit-talkin'
Я не даю им много места, когда они говорят дерьмо.
Turn the cameras on
Включи камеры,
Quick water break in the marathon
Короткий перерыв на воду во время марафона,
Walk in your room and I set the mood
Вхожу в твою комнату и создаю настроение,
They ain't gotta light the motherfuckin' candles on fire
Им не нужно поджигать чёртовы свечи,
Can't see without the cameras on
Не вижу ничего без включенных камер,
Without a platform to be standin' on
Без платформы, на которой можно стоять,
All this baggage goin' over they heads
Весь этот багаж пролетает над их головами,
So I keep it underneath how I carry on
Поэтому я храню его под тем, как я себя веду.
(Turn the cameras on)
(Включи камеры)
(Walk in your room and I set the mood)
(Вхожу в твою комнату и создаю настроение)
(They ain't gotta light the motherfuckin' candles on fire)
(Им не нужно поджигать чёртовы свечи)
(Cameras on)
(Камеры включены)
(Without a platform to be standin' on)
(Без платформы, на которой можно стоять)
All this baggage goin' over they heads
Весь этот багаж пролетает над их головами,
So I keep it underneath how I carry on
Поэтому я храню его под тем, как я себя веду.
("The route up the ice ridge was hard, but safe")
("Путь вверх по ледяному хребту был трудным, но безопасным")
("Boyson could watch the avalanches go by and even enjoy the view")
("Бойсон мог наблюдать, как проходят лавины, и даже наслаждаться видом")





Writer(s): Benjamin Lasky


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.