Paroles et traduction Quadeca - Civil War (Lavendar Town)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Civil
war
Гражданская
война
It's
a
fuckin'
civil
war
Это
чертова
гражданская
война
We
be
aimin'
for
the
peace
Мы
стремимся
к
миру.
So
what
we
killin'
for?
Так
за
что
же
мы
убиваем?
Anymore,
what
we
even
livin'
for
Больше
нет
того,
ради
чего
мы
вообще
живем
They
be
murderin'
for
peace
Они
убивают
ради
мира.
That
is
a
civil
war
Это
гражданская
война.
You
know
they
be
lookin'
at
me
right
now
Ты
же
знаешь,
что
они
сейчас
смотрят
на
меня.
Like
a
pair
of
scissors,
man,
better
pipe
down
Как
ножницы,
чувак,
лучше
заткнись.
I
been
tryin'
to
write
my
essays
Я
пытался
писать
свои
эссе.
Tryin'
to
write
a
web
page
Пытаюсь
написать
веб-страницу.
I
could
(?)
construct
it
right
now
Я
мог
бы
(?)
построить
его
прямо
сейчас
Blue's
Clues,
man,
I
think
I
gotta
find
out
Ключи
Блю,
чувак,
думаю,
я
должен
это
выяснить.
Every
question,
man,
I
really
wanna
hide
out
Каждый
вопрос,
Чувак,
я
действительно
хочу
спрятаться.
Or
I
wanna
drop
out
Или
я
хочу
бросить
учебу
Maybe
learn
a
lot
'bout
Может
быть,
я
многому
научусь.
My
shit
before
I
wait
to
see
it
die
out
Мое
дерьмо,
прежде
чем
я
дождусь,
чтобы
увидеть,
как
оно
вымрет.
Damn,
I
just
wanna
go
along
Черт,
я
просто
хочу
пойти
с
тобой.
I'm
holdin'
strong
Я
держусь
крепко.
I
know
I'm
not
the
boldest
one
Я
знаю,
что
я
не
самый
смелый.
I'm
old
enough,
I'm
growin'
up
Я
уже
достаточно
взрослая,
я
взрослею.
Bars
are
sick,
they're
throwin'
up
Бары
больны,
их
тошнит.
They
know
what's
up
Они
знают
в
чем
дело
I'm
in
the
really
big
leagues
Я
в
высшей
лиге.
Like
I
got
drafted
Как
будто
меня
призвали
в
армию
Before
the
year-round
hype
over
March
Madness
До
круглогодичного
ажиотажа
вокруг
Мартовского
безумия
Wanna
get
it
with
these
girls
Хочешь
заняться
этим
с
этими
девчонками
Throwin'
down
like
it's
no
big
deal
Бросаюсь
вниз,
как
будто
это
ничего
особенного
не
значит.
Like
we
takin'
liberal
arts
classes
Как
будто
мы
ходим
на
курсы
свободных
искусств
They
be
sayin'
damn
Ben
really
got
savage
Они
говорят,
что,
черт
возьми,
Бен
действительно
стал
диким.
No,
but
unlike
you,
I
am
not
average
Нет,
но,
в
отличие
от
тебя,
я
не
средний.
I'm
neither
above
or
below
it
Я
не
выше
и
не
ниже
этого.
But
who
gives
a
fuck
because
I
still
got
past
it
Но
кого
это
волнует,
потому
что
я
все
еще
прошел
через
это?
I
do
my
job
and
I
do
my
work
Я
делаю
свою
работу,
и
я
делаю
свою
работу.
Tryin'
to
connect
the
dots
of
the
universe
Пытаюсь
соединить
точки
Вселенной.
Tryin'
to
fight
for
the
peace
Пытаюсь
бороться
за
мир.
For
a
piece
of
the
people
За
часть
народа
And
equality
for
the
humans
first
И
равенство
для
людей
в
первую
очередь
Civil
war
Гражданская
война
It's
a
fuckin'
civil
war
Это
чертова
гражданская
война
We
be
aimin'
for
the
peace
Мы
стремимся
к
миру.
So
what
we
killin'
for?
Так
за
что
же
мы
убиваем?
Anymore,
what
we
even
livin'
for
Больше
нет
того,
ради
чего
мы
вообще
живем
They
be
murderin'
for
peace
Они
убивают
ради
мира.
That
is
a
civil
war
Это
гражданская
война.
Civil
war
Гражданская
война
It's
a
fuckin'
civil
war
Это
чертова
гражданская
война
We
be
aimin'
to
the
peace
Мы
стремимся
к
миру.
So
what
we
killin'
for?
Так
за
что
же
мы
убиваем?
Anymore,
what
we
even
livin'
for
Больше
нет
того,
ради
чего
мы
вообще
живем
We
be
murderin'
for
peace
Мы
будем
убивать
ради
мира.
That
is
a
civil
war
Это
гражданская
война.
And
I
can
name
a
lot
of
things
that
nobody
else
would
say
to
ya
И
я
могу
назвать
много
вещей,
которые
никто
другой
не
сказал
бы
тебе.
And
this
ain't
a
fuckin'
game
so
just
know
that
I
won't
play
with
ya
И
это
не
гребаная
игра,
так
что
просто
знай,
что
я
не
буду
играть
с
тобой.
So
y'all
better
go
ask
Meek
if
he'll
pray
for
ya
Так
что
вам
лучше
пойти
и
спросить
Мика,
помолится
ли
он
за
вас.
'Cause
I
won't
pray
for
ya
Потому
что
я
не
буду
молиться
за
тебя.
I'm
addicted
to
the
screen
and
the
validations
Я
пристрастился
к
экрану
и
проверкам.
Of
people
who
are
thirteen
and
in
another
nation
О
людях
которым
тринадцать
и
которые
живут
в
другой
стране
I've
been
looking
for
the
sender
of
a
message
Я
искал
отправителя
сообщения.
Or
the
commenter
on
a
video
Или
комментатор
на
видео
It
seems
to
be
the
wasted
Кажется,
все
впустую.
Like
Internet
track
meets
Как
интернет
трек
встречается
They
erased
it
Они
стерли
его.
Look
at
this
shit
Посмотри
на
это
дерьмо
I've
just
recently
made
it
Я
только
недавно
сделал
это.
That
how
it
goes
when
I'm
beatin'
and
breathin'
Вот
как
это
бывает,
когда
я
бьюсь
и
дышу.
Acheivin'
and
keep
on
succeedin',
they
hate
it
Добиваясь
успеха
и
продолжая
преуспевать,
они
ненавидят
это.
Got
lousy
and
can't
breathe
when
you
smoke,
bro
Мне
паршиво,
и
я
не
могу
дышать,
когда
ты
куришь,
братан.
You
doubt
me,
but
you'll
see
where
I
go,
so
Ты
сомневаешься
во
мне,
но
ты
увидишь,
куда
я
иду,
так
что
...
Allow
me
to
break
free
from
my
own
dome
Позволь
мне
освободиться
от
моего
собственного
купола.
Together
we
need
to
believe
in
my
own
zone
Вместе
мы
должны
верить
в
мою
собственную
зону.
Things
become
intense
in
the
heat
of
the
ozone
Все
становится
интенсивным
в
тепле
озона.
It's
surroundin'
me,
I
need
to
go
home,
so
Это
окружает
меня,
мне
нужно
домой,
так
что
...
Can
I
pretty
please
just
be
all
alone
Могу
я
милая
пожалуйста
побыть
совсем
одна
Nobody
to
retweet,
delete
on
my
home
phone
Некому
ретвитить,
удалять
на
моем
домашнем
телефоне,
I
ain't
gon'
hop
on
that
drug
shit
я
не
собираюсь
садиться
на
это
наркотическое
дерьмо.
When
they
all
claimin'
they
love
it
Когда
они
все
утверждают,
что
им
это
нравится
I
ain't
gon'
hop
on
that
loud
shit
Я
не
собираюсь
запрыгивать
на
это
громкое
дерьмо
When
I
know
I
ain't
about
it
Когда
я
знаю,
что
я
не
об
этом.
They
cannot
take
this
away
now
they
have
something
to
say
now
Они
не
могут
забрать
это
сейчас,
им
есть
что
сказать.
You
cannot
order
this
shit
on
a
takeout
Ты
не
можешь
заказать
это
дерьмо
на
вынос
All
of
these
bitches
is
fake
now
Все
эти
суки
теперь
фальшивки
Civil
war
Гражданская
война
It's
a
fuckin'
civil
war
Это
чертова
гражданская
война
We
be
aimin'
to
the
peace
Мы
стремимся
к
миру.
So
what
we
killin'
for?
Так
за
что
же
мы
убиваем?
Anymore,
what
we
even
livin'
for
Больше
нет
того,
ради
чего
мы
вообще
живем
They
be
— they
be
— they
be
Они
...
они
...
они
...
Mur
— murderin'
Мур-убийство
Civil
war
Гражданская
война
Civil
war
Гражданская
война
It's
a
fuckin'
civil
war
Это
чертова
гражданская
война
(And
I
can
name
a
lot
of
things
nobody
else
would
say
to
ya)
(И
я
могу
назвать
много
вещей,
которые
никто
другой
не
сказал
бы
тебе)
We
be
aimin'
to
the
peace
Мы
стремимся
к
миру.
(And
this
ain't
a
fuckin'
game
so
just
know
that
I
won't
play
with
ya)
(И
это
не
гребаная
игра,
так
что
просто
знай,
что
я
не
буду
играть
с
тобой)
So
what
we
killin'
for?
Так
за
что
же
мы
убиваем?
(So
y'all
better
go
ask
Meek
if
he'll
pray
for
ya)
(Так
что
вам
лучше
пойти
и
спросить
Мика,
помолится
ли
он
за
вас)
Anymore,
what
we
even
livin'
for
Больше
нет
того,
ради
чего
мы
вообще
живем
They
be
murderin'
for
peace
Они
убивают
ради
мира.
('Cause
I
won't
pray
for
ya)
(Потому
что
я
не
буду
молиться
за
тебя)
That
is
a
civil
war
Это
гражданская
война.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin Lasky
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.