Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
that
time
Es
ist
diese
Zeit
At
the
end
of
the
night
when
you're
blind
Am
Ende
der
Nacht,
wenn
du
blind
bist
And
you
hold
out
your
hand
'til
it's
mine
Und
du
streckst
deine
Hand
aus,
bis
sie
meine
ist
I'll
walk
you
Ich
führe
dich
Guide
dog
to
you
Dein
Blindenhund
I,
if
I
could,
I
would
trade
you
my
eyes
Ich,
wenn
ich
könnte,
würde
ich
dir
meine
Augen
geben
'Cause
you
should
see
you
with
the
clearness
of
mine
Denn
du
solltest
dich
mit
meiner
Klarheit
sehen
I
want
to
be
your
guide
dog
Ich
will
dein
Blindenhund
sein
How
I
describe
you
when
you're
not
around
Wie
ich
dich
beschreibe,
wenn
du
nicht
da
bist
You
should
see
for
yourself
Du
solltest
es
selbst
sehen
And
I'll
find
you
a
confident
ground
Und
ich
werde
dir
festen
Boden
finden
I'll
be
there
myself
Ich
werde
selbst
da
sein
I
want
to
be
your
guide
dog
Ich
will
dein
Blindenhund
sein
You
would
tell
me
that
you
don't
agree
Du
würdest
mir
sagen,
dass
du
nicht
zustimmst
But
I
am
half
the
man
you
would
be
if
you
were
me
Aber
ich
bin
nur
halb
der
Mann,
der
du
wärst,
wenn
du
ich
wärst
I
watch
you
like
I'm
not
worthy
Ich
beobachte
dich,
als
wäre
ich
nicht
würdig
Hell,
my
love
songs
don't
seem
to
age
well
Verdammt,
meine
Liebeslieder
scheinen
nicht
gut
zu
altern
But
how
long
can
this
speak
for
itself?
Aber
wie
lange
kann
das
für
sich
selbst
sprechen?
I
got
you
until
it
won't
hurt
me
Ich
hab
dich,
bis
es
mir
nicht
mehr
weh
tun
wird
How
I
describe
you
when
you're
not
around
Wie
ich
dich
beschreibe,
wenn
du
nicht
da
bist
You
should
see
for
yourself
Du
solltest
es
selbst
sehen
And
I'll
find
you
a
place
in
the
crowd
Und
ich
werde
dir
einen
Platz
in
der
Menge
finden
I'll
be
there
myself
Ich
werde
selbst
da
sein
Do
you
trust
me
to
be
your
guide
dog?
Vertraust
du
mir,
dein
Blindenhund
zu
sein?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin Lasky
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.