Paroles et traduction Quadeca - Mind's Eye
In
my
mind's
eye
В
моем
мысленном
взоре
I've
been
living
in
my
mind's
eye.
Я
живу
в
своем
воображении.
To
most
I
ain't
safe
in
my
right
mind,
Для
большинства
я
не
в
безопасности
в
здравом
уме,
Say
the
wrong
words
at
the
right
time,
Говорю
неправильные
слова
в
нужное
время.
See
blue
through
the
sky
in
the
night
time,
Посмотри
на
синее
небо
в
ночное
время,
When
I'm
in
my
mind's
eye
Когда
я
в
своем
воображении
...
I've
been
living
through
my
minds
eye.
Я
живу
мысленным
взором.
And
I
know
that
I
need
to
find
my
way.
И
я
знаю,
что
мне
нужно
найти
свой
путь.
I
need
to
find
my...
way.
Мне
нужно
найти
свой
...
путь.
Reality's
actually
something
that
I
see
Реальность-это
то,
что
я
вижу.
As
tragedy
passing
me
sometimes,
Как
трагедия,
проходящая
мимо
меня
иногда,
Well
I
need
some
gravity,
I
need
some
extra
Ну,
мне
нужна
некоторая
гравитация,
мне
нужно
немного
больше.
Feel
like
I'm
floating,
I
feel
I
ain't
special.
Я
чувствую,
что
плыву,
я
чувствую,
что
я
не
особенный.
Feel
like
there's
sometimes
when
I'm
out
here
dreaming.
Такое
чувство,
что
иногда
я
нахожусь
здесь
во
сне.
My
mind
just
believes
what
I'm
seein.
Мой
разум
просто
верит
в
то,
что
я
вижу.
The
air
that
I'm
breathing
is
feeling
so
real
to
me.
Воздух,
которым
я
дышу,
кажется
мне
таким
реальным.
And
I
swear
it
is,
И
я
клянусь,
что
это
так.
And
it
is
killing
me.
I
mean
there
it
is...
gone
И
это
убивает
меня,
я
имею
в
виду,
что
вот
оно...
исчезло
Yea
that
shit's
way
too
unfair
it
is
Да
это
дерьмо
слишком
несправедливо
так
оно
и
есть
Lacking
comparison,
shit
is
imperative.
Не
имея
сравнения,
дерьмо
необходимо.
Please
call
me
an
ambulance,
Пожалуйста,
вызовите
мне
скорую.
I
am
collapsing
right
under
my
arogance.
Я
рушусь
прямо
под
своим
арогансом.
Panicking,
standing
still
like
I'm
a
mannequin.
В
панике,
стою
неподвижно,
как
манекен.
My
freedom
goes
way
beyond
an
american's
Моя
свобода
выходит
далеко
за
пределы
свободы
американца.
I
aint
funny
I'm
just
crazy
Я
не
смешной
я
просто
сумасшедший
Ain't
unlucky
I'm
just
lazy,
Мне
не
повезло,
я
просто
ленивый.
I'm
running
on
stages,
Я
бегу
по
сцене,
Too
enthuiasticly
Слишком
восторженно
Look
at
how
all
of
these
people
seem
proud
of
me.
Посмотри,
как
все
эти
люди
гордятся
мной.
Then
look
at
everyone
doubting
me,
Тогда
посмотри
на
всех,
кто
сомневается
во
мне.
Feel
they
surrounding
me,
Чувствую,
как
они
окружают
меня.
Well
they
about
to
see
Что
ж
они
вот
вот
увидят
Something
that's
out
of
the
Что-то,
что
PLANET
Не
с
нашей
планеты.
I
know
that
u
can't
understand
it,
Я
знаю,
что
ты
не
можешь
этого
понять.
But
dammit
I
know
that
I'm
living
to
show
Но
черт
возьми
я
знаю
что
живу
чтобы
показать
That
I'm
winning
and
growing
it's
only
То
что
я
побеждаю
и
расту
это
всего
лишь
Ride
with
me
for
a
little.
Прокатись
со
мной
немного.
When
I
go
to
look
at
the
big
picture,
see
the
irony
in
the
middle,
Когда
я
иду
смотреть
на
общую
картину,
вижу
иронию
в
середине.
I
see
it
following
I
see
it
tryin
to
be
the
crystal,
Я
вижу,
как
он
следует
за
мной,
я
вижу,
как
он
пытается
стать
кристаллом,
But
it
never
will.
Но
это
никогда
не
случится.
None
of
these
people
can
ever
chill,
Никто
из
этих
людей
никогда
не
сможет
расслабиться.
Shaking
the
game
up
but
really
I
left
it
still.
Я
встряхнул
игру,
но
на
самом
деле
оставил
ее
в
покое.
I
am
just
searching
for
better
deals.
Я
просто
ищу
лучшие
предложения.
Tryna
combat
it
with
flow
and
some
better
skills,
Пытаюсь
бороться
с
этим
потоком
и
кое-какими
лучшими
навыками.
Never
will
I
ever
get
what
I
came
to
see.
Я
никогда
не
получу
того,
ради
чего
пришел.
Patiently
waiting
these
people
are
hating
me.
Терпеливо
ожидая,
эти
люди
ненавидят
меня.
Basically
I
will
keep
going
till
I
am
dead.
По
сути,
я
буду
продолжать
идти,
пока
не
умру.
Listen
to
only
my
self,
fuck
what
simon
says
Слушай
только
себя,
к
черту
то,
что
говорит
Саймон
I
cannot
satisfy
critics,
without
antagonizing
my
fans.
Я
не
могу
удовлетворить
критиков,
не
настроив
против
них
своих
поклонников.
Without
surprising
a
couple
a
bitches,
Не
удивляясь
парочке
с
** ЕК,
Who
swear
that
they
love
me
but
really
they
can't.
Которые
клянутся,
что
любят
меня,
но
на
самом
деле
не
могут.
Done
writing
these
verses
on
planes.
Хватит
писать
эти
стихи
в
самолетах.
Verses
on
trains,
Стихи
в
поездах,
With
people
still
claiming
the
worst
in
game.
and
it
hurts
to
explain.
Когда
люди
все
еще
заявляют
о
худшем
в
игре,
и
это
больно
объяснять.
And
I'm
currently
changing
it
up.
И
сейчас
я
его
меняю.
But
i'm
working
the
same.
Но
я
работаю
так
же.
I'm
working
the
same.
Я
работаю
так
же.
Damn
I'm
perfectly
sane.
Черт,
я
в
полном
здравом
уме.
I'm
spitting
my
fire
I'm
burning
the
game.
Я
выплевываю
свой
огонь,
я
сжигаю
игру.
But
i
gotta
flow,
Но
я
должен
течь,
Cause
at
this
point
in
time
that
shit
is
all
I
know,
Потому
что
на
данный
момент
это
дерьмо
- все,
что
я
знаю.
Really
I
devoted
tons
of
shit
to
going
on
the
low,
На
самом
деле
я
посвятил
тонны
дерьма
тому,
чтобы
опуститься
на
дно,
On
a
roll,
but
no
I
ain't
honor
roll.
На
рулон,
но
нет,
я
не
в
списке
почета.
Man
i
gotta
go,
Чувак,
я
должен
идти.
It's
time
to
learn
some
shit
I
thought
I'd
know,
Пришло
время
узнать
кое-что
из
того,
что
я
думал
узнать.
I
thought
I'd
know
Я
думал,
что
узнаю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.