Quadroon - Old Ead - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Quadroon - Old Ead




Old Ead
Старина Эд
Ooh, honey bunches of oates (oates, oates, oates)
Ох, моя сладкая булочка (булочка, булочка, булочка)
(Okay)
(Хорошо)
Ooh, money just a joke, joke, quote, quote
Ох, деньги просто шутка, шутка, цитата, цитата
Funny what you see broke, broke...
Забавно, что ты видишь нищету, нищету...
Solider since a I came outta two, raised in the booth
Солдат с пеленок, вырос в будке
(Okay)
(Хорошо)
My mind like a coupe, I was born to write the truth, yuh, I was born to write the truth
Мой разум как купе, я рожден писать правду, да, я рожден писать правду
Recording my own rules, exploring our lost tools
Записываю свои правила, исследую наши потерянные инструменты
Hold myself no more important than Jordan's shoes
Не считаю себя важнее, чем кроссовки Джордана
(Okay)
(Хорошо)
Flip through my pages, you sorta sorting through swords
Листай мои страницы, ты словно перебираешь мечи
And when my hands touch a mic, I hang the beat with the chord
И когда мои руки касаются микрофона, я вешаю бит на аккорд
Yeah, hear the boy
Да, слушай, парень
I'm shining like water on the pier, when ya head right
Я сияю, как вода на пирсе, когда все идет как надо
(Okay)
(Хорошо)
I got you looking like a dear in the headlights
Ты выглядишь, как олень в свете фар
Like the 5 pulled right beside while you was drinking a beer
Словно рядом остановилась полицейская машина, пока ты пил пиво
At a redlight, I light reds, smoking spliffs while I pedal
На красный свет, я зажигаю красные, курю косяки, крутя педали
My bike, I won't settle for since, I need to get it tonight(okay)
Своего велосипеда, я не успокоюсь, пока не получу это сегодня вечером (хорошо)
So, I be on the grind, like your teeth when you high
Поэтому я вкалываю, как твои зубы, когда ты под кайфом
Off, MDMA
От MDMA
Watching mgmt, dancing your b-o-o-t-y
Смотрю MGMT, танцуешь своей попкой
All godamn night (okay)
Всю чертову ночь (хорошо)
All godamn night, all godamn night, all Godamn night, all godamn night
Всю чертову ночь, всю чертову ночь, всю чертову ночь, всю чертову ночь
Ooh, honey bunches of oates (oates, oates, oates)
Ох, моя сладкая булочка (булочка, булочка, булочка)
(Okay)
(Хорошо)
Ooh, money just a joke, joke, quote, quote
Ох, деньги просто шутка, шутка, цитата, цитата
Funny what you see broke, broke...
Забавно, что ты видишь нищету, нищету...
Solider since I came outta two, raised in the booth
Солдат с пеленок, вырос в будке
(Okay)
(Хорошо)
My mind like a coupe, I was born to write the truth, yuh, I was born to write the truth
Мой разум как купе, я рожден писать правду, да, я рожден писать правду
Now we gotta put it down, now we gotta kick it up
Теперь мы должны это зафиксировать, теперь мы должны поднять это
A notch, my nos like nas with the crown, I ain't gon give it up
На ступеньку выше, мой нос как у Наса с короной, я не сдамся
Fresh out the kitchen, a recent rendered edition
Свежак из кухни, недавно выпущенное издание
Spitting in the moment ain't a second to check the revisions
Читаю рэп в моменте, нет ни секунды, чтобы проверить правки
So you betta give it the limit, I push it around
Так что тебе лучше выложить все на полную, я давлю на газ
Every time, that I'm, flowing out loud
Каждый раз, когда я читаю вслух
I plant seeds in the ears of the youth, growing like plants in the ground
Я сею семена в уши молодежи, растущие, как растения в земле
Running around, like kids on the playground
Бегающие вокруг, как дети на детской площадке
But now plenty play pay pal, life's change, the true way is tao
Но теперь многие играют в PayPal, жизнь меняется, истинный путь это Дао
I keep my lyrics equiped, so I can deal em any minute
Я держу свои тексты наготове, чтобы выдать их в любую минуту
If you feeling this shit, raise one hand in the crowd
Если ты чувствуешь это дерьмо, подними одну руку в толпе
Ooh, honey bunches of oates (oates, oates, oates)
Ох, моя сладкая булочка (булочка, булочка, булочка)
(Okay)
(Хорошо)
Ooh, money just a joke, joke, quote, quote
Ох, деньги просто шутка, шутка, цитата, цитата
Funny what you see broke, broke...
Забавно, что ты видишь нищету, нищету...
Solider since I came outta two, raised in the booth
Солдат с пеленок, вырос в будке
(Okay)
(Хорошо)
My mind like a coupe, I was born to write the truth, yuh, I was born to write the truth
Мой разум как купе, я рожден писать правду, да, я рожден писать правду





Writer(s): Cameron Johnson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.