Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Are
you
sure
ready
to
hear
about
this
fast
life
that
I
lived
Bist
du
bereit,
von
diesem
schnellen
Leben
zu
hören,
das
ich
gelebt
habe?
The
flashing
lights
and
the
black
out
nights
just
like
this
Die
Blitzlichter
und
die
durchzechten
Nächte,
so
wie
diese.
Would
you
sacrifice
your
sanity
while
looking
past
my
sins
Würdest
du
deinen
Verstand
opfern,
während
du
meine
Sünden
übersiehst?
And
forgive
my
crazy
friends
for
the
trouble
they
got
me
in
Und
meinen
verrückten
Freunden
vergeben,
für
den
Ärger,
in
den
sie
mich
gebracht
haben?
I
was
as
stubborn
as
a
addict
with
habit
for
arguments
Ich
war
so
stur
wie
ein
Süchtiger,
mit
einer
Neigung
zu
Streitigkeiten.
Scarred
from
a
troubled
past
with
some
of
the
darkest
of
intents
Gezeichnet
von
einer
schwierigen
Vergangenheit
mit
einigen
der
dunkelsten
Absichten.
But
if
I
make
a
conscious
effort
to
clear
my
mind
of
this
pressure
Aber
wenn
ich
mich
bewusst
anstrenge,
meinen
Geist
von
diesem
Druck
zu
befreien,
Then
cross
your
heart
and
promise
you'll
accept
it
dann
kreuze
dein
Herz
und
versprich,
dass
du
es
akzeptierst.
These
are
my
confessions
I
trip
on
my
words
Das
sind
meine
Geständnisse,
ich
stolpere
über
meine
Worte.
A
simple
collection
of
bridges
I
burned
Eine
einfache
Sammlung
von
Brücken,
die
ich
niedergebrannt
habe.
Don't
want
to
make
you
leave,
wish
this
was
make
believe
Ich
will
nicht,
dass
du
gehst,
ich
wünschte,
das
wäre
alles
nur
Einbildung.
These
are
my
confessions
and
lessons
I've
learned
Das
sind
meine
Geständnisse
und
Lektionen,
die
ich
gelernt
habe.
My
conscience
my
reverend
yeah,
you
are
my
church
Mein
Gewissen,
mein
Pfarrer,
ja,
du
bist
meine
Kirche.
Hope
that
you
understand,
you
make
me
a
better
man
Ich
hoffe,
du
verstehst,
du
machst
mich
zu
einem
besseren
Mann.
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
X
4
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
X
4
I
guess
today
is
the
day
that
them
angels
collided
with
my
demons
Ich
denke,
heute
ist
der
Tag,
an
dem
die
Engel
mit
meinen
Dämonen
kollidierten.
Tryin'
to
provide
reasons
to
the
people
that
I
cheated
Ich
versuche,
den
Leuten,
die
ich
betrogen
habe,
Gründe
zu
liefern.
The
guilt
has
been
built
in
the
air
that
I'm
breathin'
Die
Schuld
hat
sich
in
der
Luft,
die
ich
atme,
aufgebaut.
I
tried
whiskey
I
tried
pills
and
I
tried
Jesus
Ich
habe
Whiskey
probiert,
ich
habe
Pillen
probiert
und
ich
habe
Jesus
probiert.
I
feel
a
chill
in
the
air
as
I'm
airin'
out
my
grievance
Ich
spüre
eine
Kälte
in
der
Luft,
während
ich
meine
Klagen
ausspreche.
The
hairs
standing
up
on
my
neck
Die
Haare
stehen
mir
zu
Berge.
Like
fans
standin
for
the
Wie
Fans,
die
für
die
Championship
national
anthem
high
in
bleachers
Meisterschafts-Nationalhymne
hoch
auf
den
Tribünen
stehen.
Somebody
please
just
be
my
preacher
Jemand,
bitte
sei
einfach
mein
Prediger.
These
are
my
confessions
I
trip
on
my
words
Das
sind
meine
Geständnisse,
ich
stolpere
über
meine
Worte.
A
simple
collection
of
bridges
I
burned
Eine
einfache
Sammlung
von
Brücken,
die
ich
niedergebrannt
habe.
Don't
want
to
make
you
leave,
wish
this
was
make
believe
Ich
will
nicht,
dass
du
gehst,
ich
wünschte,
das
wäre
alles
nur
Einbildung.
These
are
my
confessions
and
lessons
I've
learned
Das
sind
meine
Geständnisse
und
Lektionen,
die
ich
gelernt
habe.
My
conscience
my
reverend
yeah,
you
are
my
church
Mein
Gewissen,
mein
Pfarrer,
ja,
du
bist
meine
Kirche.
Hope
that
you
understand,
you
make
me
a
better
man
Ich
hoffe,
du
verstehst,
du
machst
mich
zu
einem
besseren
Mann.
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
X
4
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
X
4
Lie
to
yourself
then
you
walk
away
Belüge
dich
selbst,
dann
gehst
du
weg.
Try
to
pretend
that
your
strong
as
Super
Man
Versuche
so
zu
tun,
als
wärst
du
stark
wie
Superman.
A
little
thought
makes
you
hit
the
breaks
Ein
kleiner
Gedanke
lässt
dich
auf
die
Bremse
treten.
What's
the
point
any
other
way?
Was
ist
der
Sinn
auf
eine
andere
Weise?
No
regrets
I'm
just
here
to
say...
Kein
Bedauern,
ich
bin
nur
hier,
um
zu
sagen...
These
are
my
confessions
I
trip
on
my
words
Das
sind
meine
Geständnisse,
ich
stolpere
über
meine
Worte.
A
simple
collection
of
bridges
I
burned
Eine
einfache
Sammlung
von
Brücken,
die
ich
niedergebrannt
habe.
Don't
want
to
make
you
leave,
wish
this
was
make
believe
Ich
will
nicht,
dass
du
gehst,
ich
wünschte,
das
wäre
alles
nur
Einbildung.
These
are
my
confessions
and
lessons
I've
learned
Das
sind
meine
Geständnisse
und
Lektionen,
die
ich
gelernt
habe.
My
conscience
my
reverend
yeah,
you
are
my
church
Mein
Gewissen,
mein
Pfarrer,
ja,
du
bist
meine
Kirche.
Hope
that
you
understand,
you
make
me
a
better
man
Ich
hoffe,
du
verstehst,
du
machst
mich
zu
einem
besseren
Mann.
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
X
4
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
X
4
Hope
that
you
understand,
hope
that
you
understand
Ich
hoffe,
du
verstehst,
ich
hoffe,
du
verstehst.
You
make
me
a
better
man
Du
machst
mich
zu
einem
besseren
Mann.
La
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Oh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthew Arab, Jahmal Wellington, Corey Lerue, Gordon Sampson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.