Qualité Motel feat. FouKi & Vendou - Presque par cœur - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Qualité Motel feat. FouKi & Vendou - Presque par cœur




Presque par cœur
Almost by Heart
And we dance, oh
And we dance, oh
Til la soirée tire à sa fin
Until the night is over
Est sur le dance floor, oh
She's on the dance floor, oh
J'sais qu'elle m'veut quand elle m'regarde de même
I know she wants me when she looks at me like that
So we dance, oh oh
So we dance, oh oh
Yeah, on va danser jusqu'au matin
Yeah, we're going to dance until the morning
Jusqu'à tant qu'on s'en rappelle à peine
Until we barely remember it
Pis si y faut, on l'refera demain
And if we have to, we'll do it again tomorrow
À fin d'la soirée, yeah j'suis laid back
At the end of the night, yeah I'm laid back
Citron-lime dans mon verre de gin
Lemon-lime in my glass of gin
Elle m'attend pour un payback
She's waiting for me for a payback
Tout est flou, faut qu'on m'illumine
Everything is blurry, I need to be illuminated
Les yeux dans le vide, les pieds sur la lune
Eyes in the void, feet on the moon
L'alcool dans le sang, le dos sur le mur
Alcohol in my blood, back against the wall
Faut qu'on roule à cent, parte à l'aventure
We gotta go a hundred, go on an adventure
Yeah we roll
Yeah we roll
À fin d'la soirée, man, j'suis laid back
At the end of the night, man, I'm laid back
Sur mon retour, sur mon way back
On my way back, on my way back
Vas-y, sit back sur ma zayzette
Come on, sit back on my zayzette
On va rider même si c'est wack
We're gonna ride even if it's wack
Remonte dans le Plateau Hess
Get back on the Plateau Hess
Le reçu faite pour l'état d'ivresse
Receipt for the state of drunkenness
Un p'tit bisou pour la politesse
A little kiss for politeness
La vie, c'est pas juste des jolies fesses, nah
Life is not just pretty asses, nah
And we dance, oh
And we dance, oh
Til la soirée tire à sa fin
Til the night is over
Est sur le dance floor, oh
She's on the dance floor, oh
J'sais qu'elle m'veut quand elle m'regarde de même
I know she wants me when she looks at me like that
So we dance, oh oh
So we dance, oh oh
Yeah, on va danser jusqu'au matin
Yeah, we're going to dance until the morning
Jusqu'à tant qu'on s'en rappelle à peine
Until we barely remember it
Pis si y faut, on l'refera demain
And if we have to, we'll do it again tomorrow
On m'a dit quand toute ça passe
I was told when it's all over
C'est souvent le cas
It's often the case
Son amour et pis son jeu campent su'l détonateur
Her love and her game camp on the detonator
Yeah, elle m'regarde avec ses deux yeux dévastateurs
Yeah, she's looking at me with her two devastating eyes
Gotta admit, à côté d'elle, j'ai l'air d'un amateur
Gotta admit, next to her, I look like an amateur
Mets du respect sur son nom, erday
Put some respect on her name, erday
Plus on est ensemble, mon gars, mieux c'est
The more we're together, man, the better
Bisou sur l'oreille, j'touche son piercing
Kiss on her ear, I touch her piercing
Bisou dans le cou, j'ôte son jersey
Kiss on her neck, I take off her jersey
Tous ces moments sont des souvenirs
All these moments are memories
Si les fourmis ont des pattes, c'est pour se soutenir
If the ants have legs, it's to support themselves
Elle est tellement étincelante, j'l'ai pas vue venir
She's so dazzling, I didn't see her coming
Life is good, man, j'ai d'jà vu pire
Life is good, man, I've seen worse
Life is good, son regard est doux
Life is good, her look is soft
Mes yeux fugitifs, j'veux partir, mais
My fugitive eyes, I want to leave, but where
Le cœur sur la main, la main sur le cou
Heart in hand, hand on the neck
Tant qu'on fait les fous sur le dance floor
As long as we fool around on the dance floor
Dis-moi what we here for?
Tell me what we here for?
And we dance, oh oh
And we dance, oh oh
Til la soirée tire à sa fin
Til the night is over
Est sur le dance floor,
She's on the dance floor,
J'sais qu'elle m'veut quand elle m'regarde de même
I know she wants me when she looks at me like that
So we dance, oh oh
So we dance, oh oh
Yeah, on va danser jusqu'au matin
Yeah, we're going to dance until the morning
Jusqu'à tant qu'on s'en rappelle à peine
Until we barely remember it
Si y faut, on l'refera demain
If we have to, we'll do it again tomorrow
Et elle chante Unforgettable
And she sings Unforgettable
Elle la connait presque par cœur (ouh ouh, oh woo)
She knows it almost by heart (ouh ouh, oh woo)
Elle sait ouvrir les portes sans cogner
She knows how to open doors without knocking
Des fois, elle va wake même sans sommeiller
Sometimes she wakes up even without slumbering
Elle a du chien à revendre en masse
She has a lot of dog to spare
Elle a pris mon soul en otage
She took my soul hostage
And we dance, oh oh
And we dance, oh oh
Til la soirée tire à sa fin
Til the night is over
Est sur le dance floor, oh
She's on the dance floor, oh
J'sais qu'elle m'veut quand elle m'regarde de même
I know she wants me when she looks at me like that
So we dance, oh oh
So we dance, oh oh
Yeah on va danser jusqu'au matin
Yeah, we're going to dance until the morning
Jusqu'à tant qu'on s'en rappelle à peine
Until we barely remember it
Pis si y faut, on l'refera demain
And if we have to, we'll do it again tomorrow
Will dance, oh (yo we dance, yo we dance...)
Will dance, oh (yo we dance, yo we dance...)
Yeah sur le dance floor, oh
Yeah on the dance floor, oh
So we dance, oh oh
So we dance, oh oh
Yeah on va danser jusqu'au matin
Yeah, we're going to dance until the morning
Jusqu'à tant qu'on s'en rappelle à peine
Until we barely remember it
Pis si y faut, on l'refera demain
And if we have to, we'll do it again tomorrow





Writer(s): Luis Clavis, Drouin, France, Thomas Hébert, Harbec Julien, Léo Fougère, Pier-hugues Boucher


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.