Qualité Motel feat. Karim Ouellet - Flamme - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Qualité Motel feat. Karim Ouellet - Flamme




Flamme
Пламя
Appelez les pompiers
Вызывай пожарных,
Si ta maison prend feu
Если твой дом в огне.
Tu incendies toutes les autres (mon pauvre)
Ты поджигаешь все остальные (бедняжка).
Tes espoirs infantiles
Твои детские надежды,
Sweet Sainte-Marie, Saint-Pierre et les apôtres (très dope)
Святая Мария, Святой Пётр и апостолы (очень круто).
Ta vanité brûle, Saint-Sépulcre
Твоё тщеславие горит, Храм Гроба Господня.
Pieds nus sur les braises (rouges)
Босыми ногами по углям (раскалённым).
On a juste une petite planète quand même
У нас всего лишь одна маленькая планета, всё-таки.
Surtout faut t′aimer toi-même
Главное любить себя.
Tomber en amour, c'est cool
Влюбляться это круто,
C′est mieux que de tomber tout court
Это лучше, чем просто падать.
C'est mieux qu'une claque dans face
Это лучше, чем пощёчина,
C′est mieux qu′une claque dans face
Это лучше, чем пощёчина,
C'est mieux qu′une pelle dans l'front
Это лучше, чем лопатой в лоб.
La chair est cendres, l′âme est flamme
Плоть пепел, душа пламя.
Grand cœur tendre de pyromane
Большое нежное сердце поджигателя.
Les speakers brûlent, les fleurs fanent
Колонки горят, цветы вянут.
La peur plane comme un dragon
Страх парит, как дракон.
Touche pas à ça, c'est chaud
Не трогай это, горячо.
Touche pas à ça, c′est chaud
Не трогай это, горячо.
Touche pas à ça, c'est chaud
Не трогай это, горячо.
Touche pas à ça, ça brûle
Не трогай это, обжигает.
Touche pas à ça, c'est chaud
Не трогай это, горячо.
Touche pas à ça, c′est chaud
Не трогай это, горячо.
Touche pas à ça, c′est chaud
Не трогай это, горячо.
Touche pas à ça, ça brûle (brûle)
Не трогай это, обжигает (обжигает).
Appelez les pompiers
Вызывай пожарных,
Quand les souvenirs partent en fumée (ouh, hey hey hey, hey hey)
Когда воспоминания обращаются в дым (ух, эй, эй, эй, эй, эй).
Tes espoirs ignifugés
Твои надежды огнеупорны.
Sweet Sainte-Marie, pardonne-nous tous nos péchés, pis c'est réglé
Святая Мария, прости нам все наши грехи, и всё улажено.
On n′en parle plu, ah non non non, non non
Мы больше об этом не говорим, а, нет, нет, нет, нет, нет.
Tomber en amour, c'est cool
Влюбляться это круто,
C′est mieux que de tomber tout court
Это лучше, чем просто падать.
C'est mieux qu′une claque dans face
Это лучше, чем пощёчина,
C'est mieux qu'une claque dans face
Это лучше, чем пощёчина,
C′est mieux qu′une pelle dans l'front
Это лучше, чем лопатой в лоб.
La chair est cendres, l′âme est flamme
Плоть пепел, душа пламя.
Grand cœur tendre de pyromane
Большое нежное сердце поджигателя.
Les speakers brûlent, les fleurs fanent
Колонки горят, цветы вянут.
La peur plane comme un dragon
Страх парит, как дракон.
Touche pas à ça, c'est chaud
Не трогай это, горячо.
Touche pas à ça, c′est chaud
Не трогай это, горячо.
Touche pas à ça, c'est chaud
Не трогай это, горячо.
Touche pas à ça, ça brûle (comme un dragon)
Не трогай это, обжигает (как дракон).
Touche pas à ça, c′est chaud
Не трогай это, горячо.
Touche pas à ça, c'est chaud
Не трогай это, горячо.
Touche pas à ça, c'est chaud
Не трогай это, горячо.
Touche pas à ça, ça brûle (comme un dragon)
Не трогай это, обжигает (как дракон).
La chair est cendres, l′âme est flamme (touche pas à ça, c′est chaud)
Плоть пепел, душа пламя (не трогай это, горячо).
Grand cœur tendre de pyromane (touche pas à ça, c'est chaud)
Большое нежное сердце поджигателя (не трогай это, горячо).
Les speakers brûlent, les fleurs fanent (touche pas à ça, c′est chaud)
Колонки горят, цветы вянут (не трогай это, горячо).
La peur plane comme un dragon (touche pas à ça, c'est chaud)
Страх парит, как дракон (не трогай это, горячо).
La chair est cendres, l′âme est flamme (touche pas à ça, c'est chaud)
Плоть пепел, душа пламя (не трогай это, горячо).
Grand cœur tendre de pyromane (touche pas à ça, c′est chaud)
Большое нежное сердце поджигателя (не трогай это, горячо).
Les speakers brûlent, les fleurs fanent (touche pas à ça, c'est chaud)
Колонки горят, цветы вянут (не трогай это, горячо).
La peur plane comme un dragon (touche pas à ça, c'est chaud)
Страх парит, как дракон (не трогай это, горячо).





Writer(s): Claude Begin, Emmanuel Blouin, Akena Lohamba Okoko, Daniel Garrido, Heythem Tlili, Thomas Coupal, Karim Ouellet, Thomas Lapointe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.