Qualité Motel feat. Les Louanges - S.F.C.B.G. - traduction des paroles en allemand

S.F.C.B.G. - Qualité Motel , Les Louanges traduction en allemand




S.F.C.B.G.
S.F.C.B.G.
Check le gars, y fait son tough
Schau dir den Typen an, er spielt den Harten
Son front, je l′ai vu déjà
Sein Gesicht, das hab ich schon mal gesehen
New, mais c'est magnifique
Neu, aber es ist großartig
R′garde-moi give a fuck
Schau mir zu, wie es mir egal ist
On joue-tu à guetter l'poids
Spielen wir 'Pass auf die Haken auf'?
Des coudes cachés dans mes bas
Ellbogen versteckt in meinen Socken
Fier, catégorie plume
Stolz, Federgewichtsklasse
R'garde-moi couper l′gras
Schau mir zu, wie ich das Fett wegschneide
Sucre, bouche, reste sur le beat
Zucker, Mund, bleib im Takt
Bouche à oreille jusque sur l′récit
Mundpropaganda bis in die Geschichte
Comment va la vie
Wie geht das Leben?
Mon set est done
Mein Set ist fertig
So, j'suis sur vivre
Also, ich konzentriere mich aufs Leben
Mords dedans comme on peut
Beiß rein, so gut es geht
Compte en banque combat la survie
Bankkonto kämpft ums Überleben
It is for your sharp move
Es ist für deinen klugen Schachzug
Come on (can I kick it?)
Komm schon (Kann ich loslegen?)
So far, c′est ben ben good
Bis jetzt ist es echt gut
Le ciel pourrait tomber plus bas qu'ça
Der Himmel könnte tiefer fallen als das
Tant qu′tu t'y mets, moi, j′vois pas l'trouble
Solange du dich reinhängst, sehe ich kein Problem
À faire c'que tu peux a′ec c′que t'as
Darin, zu tun, was du kannst, mit dem, was du hast
So far, c′est ben ben good
Bis jetzt ist es echt gut
Le ciel pourrait tomber plus bas qu'ça
Der Himmel könnte tiefer fallen als das
Tant qu′tu t'y mets, moi, j′vois pas l'trouble
Solange du dich reinhängst, sehe ich kein Problem
À faire c'que tu peux a′ec c′que t'as
Darin, zu tun, was du kannst, mit dem, was du hast
Que j′en entende un quand j'vas tirer le traîneau
Wehe, ich höre einen, wenn ich den Schlitten ziehe
Petit loulou, come on, appelez-moi Chemineau
Kleiner Wolf, komm schon, nennt mich Wanderer
Spread la bonne nouvelle sur ton pomme
Verbreite die gute Nachricht auf deinem Apfel
Dis donc à tes flos "c′est pas si dur"
Sag deinen Leuten "es ist nicht so schwer"
Faire accroire qu'on peut courir sur l′eau
Glauben zu machen, man könne auf Wasser laufen
So far, c'est ben ben good (good)
Bis jetzt ist es echt gut (gut)
Le ciel pourrait tomber plus bas qu'ça (plus bas qu′ça)
Der Himmel könnte tiefer fallen als das (tiefer als das)
Tant qu′tu t'y mets, moi, j′vois pas d'trouble
Solange du dich reinhängst, sehe ich kein Problem (kein Problem)
À faire c′que tu peux a'ec c′que t'as
Darin, zu tun, was du kannst, mit dem, was du hast (mit dem, was du hast)
So far, c'est ben ben good (good good good)
Bis jetzt ist es echt gut (gut gut gut)
Le ciel pourrait tomber plus bas qu′ça (plus bas qu′ça)
Der Himmel könnte tiefer fallen als das (tiefer als das)
Tant qu'tu t′y mets, moi, j'vois pas d′trouble (pas d'trouble)
Solange du dich reinhängst, sehe ich kein Problem (kein Problem)
À faire c′que tu peux a'ec c'que t′as (a′ec c'que t′as)
Darin, zu tun, was du kannst, mit dem, was du hast (mit dem, was du hast)
So faaarr
Bis jetzzzt
So far
Bis jetzt
Tu vas être good
Dir wird's gut gehen
Faire c'que tu peux a′ec c'que t′as
Tun, was du kannst, mit dem, was du hast
Good good
Gut gut
Good good
Gut gut





Writer(s): Luis Clavis, Drouin, France, Thomas Hébert, Harbec Julien, Vincent Roberge


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.