Qualité Motel feat. Les Louanges - S.F.C.B.G. - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Qualité Motel feat. Les Louanges - S.F.C.B.G.




S.F.C.B.G.
S.F.C.B.G.
Check le gars, y fait son tough
Check the guy, he's acting tough
Son front, je l′ai vu déjà
I've seen that brow before
New, mais c'est magnifique
New, but it's beautiful
R′garde-moi give a fuck
Look at me, give a fuck
On joue-tu à guetter l'poids
Are we playing at guessing the weight
Des coudes cachés dans mes bas
Elbows hidden in my socks
Fier, catégorie plume
Proud, featherweight category
R'garde-moi couper l′gras
Watch me cut the fat
Sucre, bouche, reste sur le beat
Sugar, mouth, stay on the beat
Bouche à oreille jusque sur l′récit
Word of mouth to the story
Comment va la vie
How's life
Mon set est done
My set is done
So, j'suis sur vivre
So, I'm on to living
Mords dedans comme on peut
Bite into it as best we can
Compte en banque combat la survie
Bank account fights survival
It is for your sharp move
It is for your sharp move
Come on (can I kick it?)
Come on (can I kick it?)
So far, c′est ben ben good
So far, it's really good
Le ciel pourrait tomber plus bas qu'ça
The sky could fall even lower than that
Tant qu′tu t'y mets, moi, j′vois pas l'trouble
As long as you're into it, I don't see the problem
À faire c'que tu peux a′ec c′que t'as
In doing what you can with what you have
So far, c′est ben ben good
So far, it's really good
Le ciel pourrait tomber plus bas qu'ça
The sky could fall even lower than that
Tant qu′tu t'y mets, moi, j′vois pas l'trouble
As long as you're into it, I don't see the problem
À faire c'que tu peux a′ec c′que t'as
In doing what you can with what you have
Que j′en entende un quand j'vas tirer le traîneau
Let me hear one when I pull the sled
Petit loulou, come on, appelez-moi Chemineau
Little fellow, come on, call me Chemineau
Spread la bonne nouvelle sur ton pomme
Spread the good news on your apple
Dis donc à tes flos "c′est pas si dur"
Tell your flowers "it's not that hard"
Faire accroire qu'on peut courir sur l′eau
Make them believe they can walk on water
So far, c'est ben ben good (good)
So far, it's really good (good)
Le ciel pourrait tomber plus bas qu'ça (plus bas qu′ça)
The sky could fall even lower than that (lower than that)
Tant qu′tu t'y mets, moi, j′vois pas d'trouble
As long as you're into it, I don't see any trouble
À faire c′que tu peux a'ec c′que t'as
In doing what you can with what you have
So far, c'est ben ben good (good good good)
So far, it's really good (good good good)
Le ciel pourrait tomber plus bas qu′ça (plus bas qu′ça)
The sky could fall even lower than that (lower than that)
Tant qu'tu t′y mets, moi, j'vois pas d′trouble (pas d'trouble)
As long as you're into it, I don't see any trouble (no trouble)
À faire c′que tu peux a'ec c'que t′as (a′ec c'que t′as)
In doing what you can with what you have (with what you have)
So faaarr
So faaarr
So far
So far
Tu vas être good
You're gonna be good
Faire c'que tu peux a′ec c'que t′as
Doing what you can with what you have
Good good
Good good
Good good
Good good





Writer(s): Luis Clavis, Drouin, France, Thomas Hébert, Harbec Julien, Vincent Roberge


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.