Qualité Motel feat. Yann Perreau - En selle, Gretel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Qualité Motel feat. Yann Perreau - En selle, Gretel




En selle, Gretel
Ride On, Gretel
Oh qu'elle est belle cette nuit
Oh, how beautiful this night is
En pleine et radieuse étoilée
In the full and radiant starry sky
Décor parfaitement construit
A perfectly constructed setting
Entends les hiboux boubouler
Hear the owls hooting
Ça respire les plans interdits
It whispers of forbidden plans
Près de l'Océan enragé
Near the enraged ocean
Avec toi j'f'rai de l'insomnie
With you, I'll be a sleep-deprived insomniac
Souris car tu vas y goûter
Smile, because you're going to experience it
Les animaux, c'est comme ça
Animals are like that
C'est la nature qui fait sa loi
It's nature's law
Si mon corps bat parfois de l'aile
If my body sometimes falters
Mon cœur lui restera fidèle
My heart will always remain faithful
Et si, un jour, une ombre vient
And if one day a shadow comes
Pour me voler à ton soleil
To steal me from your sun
Irais-je badiner au jardin
Would I go flirting in the garden
Du vice au pays des Merveilles?
Of vice in Wonderland?
J'peux pas dormir quand j'suis avec toi!
I can't sleep when I'm with you!
Sommes deux épicuriens de souche
We are both born epicureans
Deux beaux grands jouisseurs de la vie
Two great connoisseurs of life
À nous aimer sous la Grande Ourse
Making love under the Great Bear
Au beat, au chant de l'infini
To the beat, to the song of infinity
Deux épicuriens dans la source
Two epicureans in the spring
Parfaites victimes de la folie
Perfect victims of madness
Lucioles illuminant la course
Fireflies illuminating the race
La course aux plaisirs de la vie
The race to life's pleasures
Les bons vivants, c'est comme ça
That's how bon vivants are
Toujours partant et cha cha cha!
Always ready and raring to go!
Si mon corps bat parfois de l'aile
If my body sometimes falters
Mon coeur lui restera fidèle
My heart will always remain faithful
Si tu m'vois sortir de mes pompes
If you see me losing my mind
Please, ramène-moi sur la Terre
Please, bring me back down to Earth
Et si, un jour, l'amour s'estompe
And if one day, our love fades
Y'aura toujours de la lumière
There will always be light
J'peux pas dormir quand j'suis avec toi!
I can't sleep when I'm with you!
La vie est une pomme que je croque
Life is an apple that I bite into
Croquante, comme quand mon ange me rocke
Crunchy, like when my angel rocks me
En selle, Gretel, sur mon visage
Ride on, Gretel, on my face
Au bout de ma langue sauvage
On the tip of my wild tongue
Chevauchée mortelle garantie
A guaranteed deadly ride
Qualité Motel ou cash remis
Qualité Motel or your money back
C'est la pleine lune, j'ferai d'l'insomnie
It's a full moon, I'll be an insomniac
La bonne fortune dort dans mon lit
My lucky charm sleeps in my bed
J'peux pas dormir quand j'suis avec toi!
I can't sleep when I'm with you!





Writer(s): Francois Simon Deziel, Jonathan Drouin, Yann Perreault, Phaneuf Louis Pierre, Hebert Thomas, Harbec Julien


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.